計算機網(wǎng)絡(luò)輔助論文

時間:2022-04-24 11:21:22

導(dǎo)語:計算機網(wǎng)絡(luò)輔助論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

計算機網(wǎng)絡(luò)輔助論文

摘要:本文主要針對口譯教學(xué)的特殊性,結(jié)合自主學(xué)習(xí)的理論,從模型構(gòu)建的設(shè)想、支持重點、主要模塊以及如何實現(xiàn)技術(shù)支持等方面探討了要如何建立一個有效的計算機輔助的口譯自主學(xué)習(xí)模型,并論證了該模型的理論和實踐指導(dǎo)意義。

關(guān)鍵詞:自主學(xué)習(xí);計算機輔助;譯員自主學(xué)習(xí)模型

1.口譯學(xué)科教與學(xué)的獨特性

和傳統(tǒng)教授式的學(xué)科不同,口譯是一門實踐性很強的技能型學(xué)科,因此口譯課堂的主體是學(xué)生,而教師的角色更多的是輔助者。和知識的傳授相比,口譯課堂更重視的是口譯技能的培養(yǎng)和學(xué)生綜合語言技能的提高。根據(jù)王斌華和葉亮的觀點,口譯課堂教學(xué)與傳統(tǒng)課堂教學(xué)相比,其區(qū)別主要體現(xiàn)在:首先,目的不同??谧g教學(xué)旨在“提升學(xué)生的口譯能力以及培養(yǎng)學(xué)生從事口譯工作的相關(guān)素質(zhì)”(王斌華、葉亮,2009)。其次,內(nèi)容不同。口譯課堂主要“以口譯技能培訓(xùn)為中心”。再者,教學(xué)的要求不一。由于其對學(xué)生的外語能力要求較高,一般建議本科高年級階段及研究生階段開設(shè)。同時,王葉二人也指出口譯教學(xué)的三大特點:1)技能型。技能包括“口譯聽解技能的教學(xué)、口譯記憶技能的教學(xué)、口譯轉(zhuǎn)換技能的教學(xué)、口譯表達技能的教學(xué)、口譯過程精力分配技能的教學(xué)”。2)實踐性。鑒于口譯的實踐性,二人提出“口譯學(xué)生要達到一名合格譯員的水平,其口譯練習(xí)量必須達到800~1000磁帶小時(tapehour)”。3)仿真性??谧g教學(xué)語料“最好是原汁原味的口譯現(xiàn)場錄音、錄像”(王斌華、葉亮,2009)。但是,在口譯教學(xué)實踐中,我們發(fā)現(xiàn),口譯課堂仍然存在諸多的問題,包括:首先,許多口譯課堂的教和學(xué)仍然集中在傳統(tǒng)的語言習(xí)得模式,即課堂教學(xué)中仍以語言知識、語法知識和詞匯的習(xí)得為中心。教師仍然充當(dāng)口譯課程的主體,課堂講授仍然是主要的教學(xué)方式,學(xué)生的參與甚少,練習(xí)時間遠遠不夠上文所提及的800~1000磁帶小時。同時,市面上大部分口譯教材由于出版時間滯后等問題,都存在材料較為陳舊,分類不夠明確,練習(xí)材料不足等問題。同時,大部分教材的錄音都是朗讀的,而不是原汁原味的現(xiàn)場錄音,無法滿足口譯課堂教學(xué)仿真性的要求。其次,大部分口譯課程是專業(yè)選修課程,由于學(xué)分的限制,一般一周只能安排兩個學(xué)時的課程。另一方面,語言能力的提高和技能的習(xí)得需要花費的時間是巨大的。同時,大部分本科階段的口譯教學(xué)無法實現(xiàn)小于10個人的小班制,因此課堂上教師能夠分配到每個學(xué)生身上的時間和關(guān)注也是有限的。這種時間和關(guān)注力的限制與口譯習(xí)得需要的時間和教師的關(guān)注力相去甚遠。這也就要求能夠有一個師生可用的遠程系統(tǒng)可以在課后彌補這些差距。

2.自主學(xué)習(xí)理論以及對口譯教學(xué)的意義

美國自主學(xué)習(xí)社會認知學(xué)派的代表人物Zimmer-man把自主學(xué)習(xí)定位為學(xué)生自主運用自己的行為和各種策略,通過自我控制和自我反省的不斷調(diào)整來實現(xiàn)自己預(yù)先設(shè)定的目標(biāo)的過程(Cleary,2004)。Zimmerman提出自主學(xué)習(xí)的三個周期性階段,包括籌劃、表現(xiàn)控制和自我反省?;I劃階段包括目標(biāo)設(shè)定、策略選擇以及其他一系列的動機設(shè)定,包括自我效能感、目標(biāo)取向、內(nèi)在興趣以及對結(jié)果的預(yù)期,等等。其中Zimmerman認為自我效能感是最有效的動機。在表現(xiàn)控制階段,學(xué)生通過一系列策略的使用來實現(xiàn)自我控制和自我觀察,從而最大化地完成某個特定的學(xué)習(xí)活動。在自我觀察過程中,自我記錄被認為是最有效的取得學(xué)習(xí)效果反饋的方式。而在自我反省階段,學(xué)生將對自我監(jiān)測的學(xué)習(xí)表現(xiàn)結(jié)果進行反省并在未來的學(xué)習(xí)中做出調(diào)整(Zimmerman,1989)。Zimmerman認為自主學(xué)習(xí)過程具備以下三種特征:第一,系統(tǒng)地使用各種策略進行自我監(jiān)督和控制。這些策略包括元認知策略、動機策略以及行為策略。第二,一個以自我為導(dǎo)向的反饋過程。在該過程中,學(xué)生自我監(jiān)督其學(xué)習(xí)方法的有效性,并對其得到的反饋做出各種回應(yīng),以進行改善和調(diào)整。第三,一個自我激勵的過程,即學(xué)生運用不同的動機來激勵學(xué)習(xí)的過程(Zimmerman,1989)。與此同時,Zimmerman認為自主學(xué)習(xí)是自我、行為以及環(huán)境三者互動的過程。除了個體的自我控制,自我監(jiān)控和自我調(diào)整行為以外,他強調(diào)了環(huán)境對自主學(xué)習(xí)的作用。自主學(xué)習(xí)者可以充分利用環(huán)境中的資源最大化自主學(xué)習(xí)的效果(Zimmerman,1989:81)。從以上理論可見,口譯教學(xué)中自主學(xué)習(xí)系統(tǒng)的建立必須滿足幾個條件。首先,作為一種口譯自主學(xué)習(xí)的環(huán)境,它必須提供足夠多的資源輸入,來幫助學(xué)生,即自我通過行為來實現(xiàn)口譯自主學(xué)習(xí)最大化的效果。其次,在資源的選擇上以及活動的設(shè)計上,必須考慮到每個學(xué)生在認知風(fēng)格、動機以及自信心、興趣等智力和認知層面的個體差異。因而,必須提供不同主題,不同難度或者不同傾向性的訓(xùn)練材料和方式。再者,它必須具備學(xué)習(xí)表現(xiàn)記錄、反饋和評價的功能,幫助學(xué)生實現(xiàn)自我監(jiān)控和調(diào)整。

3.CAIT工具輔助的自主學(xué)習(xí)模型的構(gòu)建

3.1設(shè)想口譯自主學(xué)習(xí)模型的建設(shè)無疑必須要以學(xué)生為核心,在學(xué)生的自我動機的刺激下,通過提供大量不同的多主題分難度的口譯任務(wù)實現(xiàn)學(xué)生的自我控制,最后通過各種口譯評價工具,來促進學(xué)生的自我反思。劉夢蓮提出的計算機輔助口譯自主學(xué)習(xí)環(huán)境的設(shè)計中包括幾個原則:其一,遵循學(xué)生為中心,一切從學(xué)生的個體差異出發(fā);其二,以技能訓(xùn)練為主線,圍繞不同的技能訓(xùn)練設(shè)計相關(guān)的口譯活動;其三,學(xué)習(xí)資源和策略的多樣性;其四,多向互動(劉夢蓮,2010)。根據(jù)以上理解和原則,我們可以提出基本的口譯自主學(xué)習(xí)模型的設(shè)計設(shè)想:1)以技能訓(xùn)練為主線,圍繞交替?zhèn)髯g和同聲傳譯的不同技能,設(shè)計不同難度和程度的分級訓(xùn)練。采取分級訓(xùn)練的模式有利于學(xué)生根據(jù)自己的程度選擇不同的訓(xùn)練模塊。材料選擇多樣性和實效性。2)訓(xùn)練活動和評價相結(jié)合。學(xué)生可以根據(jù)自我練習(xí)的在線錄音進行自我評價,而教師也可以根據(jù)錄音對學(xué)生進行評價,并提出有效反饋。教師同時可以查看學(xué)生的學(xué)習(xí)記錄。3)自我練習(xí)可以和正常課堂教學(xué)相結(jié)合。教師可以在課堂上針對本周的訓(xùn)練技巧進行講解,針對典型錯誤進行點評和反饋。同時,還可以根據(jù)每節(jié)課的講解重點布置相關(guān)的訓(xùn)練任務(wù),使課上和課外的訓(xùn)練有效結(jié)合。4)自我學(xué)習(xí)檔案的生成。自我學(xué)習(xí)系統(tǒng)可以自動記錄和保存學(xué)生的練習(xí)錄音、學(xué)生和教師的評價和反饋,以便自我反思的持續(xù)。3.2支持重點CAIT工具輔助的口譯自主學(xué)習(xí)模型主要支持以下模塊的專項訓(xùn)練:3.2.1專項技能訓(xùn)練根據(jù)仲偉合(2001)(仲偉合,2001)對口譯技能的劃分,交替?zhèn)髯g活動的主要技巧包括即時記憶、理解分析技能、言語類型準(zhǔn)備、譯前準(zhǔn)備、口譯筆記、目的語信息重組,等等;同聲傳譯活動技能則包括復(fù)述技能、雙耳分工和精力分配、預(yù)測等。自主學(xué)習(xí)模型旨在通過不同的訓(xùn)練任務(wù)設(shè)計,幫助學(xué)生循序漸進地掌握這些技能。在設(shè)計中,可以先在指導(dǎo)性模塊為學(xué)生呈現(xiàn)某一相關(guān)技能的主要知識、評估標(biāo)準(zhǔn)和實例示范。接著進行相關(guān)技能的分級訓(xùn)練,從易到難以此往上地指導(dǎo)學(xué)生的階段性訓(xùn)練。在每一階段,設(shè)置大量主題各異的不同訓(xùn)練活動,并設(shè)置晉級標(biāo)準(zhǔn),根據(jù)學(xué)生自我評價的分?jǐn)?shù)以及教師評價的分?jǐn)?shù)來決定學(xué)生是否晉級下一階段的訓(xùn)練。未達到標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)生必須停留在該階段進行反復(fù)訓(xùn)練。此外,還可以在每個階段設(shè)立討論專區(qū),便于學(xué)生間的自我交流以及教師給出反饋意見。3.2.2應(yīng)對策略訓(xùn)練鑒于大部分本科階段口譯學(xué)生缺乏臨場實踐經(jīng)驗的特點,應(yīng)對策略的訓(xùn)練能很好地幫助他們克服緊張等心理因素,更好地為將來的口譯職業(yè)生涯做好準(zhǔn)備。臨場的突發(fā)狀況包括由于緊張導(dǎo)致的怯場,說話人的個人說話風(fēng)格令譯員無法適應(yīng),譬如口音、語速太快、邏輯混亂或者長句太多超出了譯員的短時理解和記憶能力,等等。參照劉夢蓮提出的應(yīng)對緊張等信息因素的建議,自主學(xué)習(xí)系統(tǒng)的口譯任務(wù)設(shè)置可以使用“譯語啟動計時”(劉夢蓮,2013),即訓(xùn)練音頻或者視頻播放完畢后,界面上出現(xiàn)計時統(tǒng)計,記錄譯員的目的語翻譯啟動的時間。一方面,計時有利于給譯員人工施壓,創(chuàng)造一種現(xiàn)場的氛圍感,提醒譯員盡快開始口譯。同時,計時有利于譯員的自我評估。啟動時間越短,代表譯員目的語的輸出越快,心理素質(zhì)越好,反之亦然。同時,劉還建議在每次練習(xí)放音完畢,屏幕可以出現(xiàn)系統(tǒng)提示對話框,提示譯員“點擊后即開始練習(xí)錄音,您準(zhǔn)備好了么?”以讓學(xué)生做好充足的心理建設(shè)再開始練習(xí),保證其任務(wù)完成的質(zhì)量(劉夢蓮,2013)。針對說話人的口音問題,學(xué)習(xí)系統(tǒng)可以專門設(shè)置專項練習(xí),選擇不同口音的材料供學(xué)生自主訓(xùn)練。同時,系統(tǒng)可以提供變速插件,學(xué)習(xí)者可以根據(jù)自己的程度,對長句復(fù)雜句進行加速或者減速的練習(xí),以提高自己長句處理的能力。此外,系統(tǒng)可以配置轉(zhuǎn)譯軟件,讓學(xué)生將自己的口譯錄音轉(zhuǎn)譯成文本形式輸出,同時將文本和原文進行比對,主要著重邏輯上是否進行了調(diào)整,是否出現(xiàn)漏譯或者概括。區(qū)分這些行為是譯員錯誤還是有意的翻譯策略的運用,以此提高譯員的現(xiàn)場信息處理技巧。3.2.3自我評價能力自我反思能力是自主學(xué)習(xí)能力中重要的一個環(huán)節(jié),包括反思自己的學(xué)習(xí)過程,包括預(yù)設(shè)訓(xùn)練目標(biāo)的實現(xiàn)情況、運用的自我控制策略、出現(xiàn)的問題以及調(diào)整方案,等等。CAIT工具輔助的口譯自主學(xué)習(xí)模型中對譯員自我反思能力的建設(shè)主要體現(xiàn)在以下環(huán)節(jié):ⅰ)在指導(dǎo)性模塊放置各個階段的口譯評價內(nèi)容,包括評價目標(biāo)、標(biāo)準(zhǔn)以及相關(guān)的評價計算公式,讓學(xué)生先全面了解關(guān)于口譯評價的知識和操作方法。ⅱ)在專項技能模塊放置相應(yīng)的評級標(biāo)準(zhǔn)、范本。ⅲ)如果適用的話,后臺評價程序中寫入評價公式,以便學(xué)生在提交錄音后進入自我評價界面根據(jù)相應(yīng)的公式對自己的口譯結(jié)果進行評價。不同技能應(yīng)有不同的評價公式,對每個模塊的側(cè)重點進行區(qū)分。ⅳ)系統(tǒng)自動保存自我評價數(shù)據(jù),學(xué)生可以隨時查看自己的評價記錄,就此進行反思和學(xué)習(xí)策略的調(diào)整。教師亦可隨時查看學(xué)生的評價數(shù)據(jù),對其各個階段的訓(xùn)練進行跟蹤,并參照學(xué)生錄音,對學(xué)生的學(xué)習(xí)過程進行反饋引導(dǎo),增強師生互動,引導(dǎo)學(xué)生對計劃進行調(diào)整,加強訓(xùn)練的有效性。3.3主要模塊綜合相關(guān)文獻的研究并結(jié)合模型設(shè)計的原則和構(gòu)想,本CAIT工具輔助的口譯自主學(xué)習(xí)模型主要分為以下幾大模塊:3.3.1用戶信息模塊。該模塊主要記錄學(xué)生的個人信息,包括注冊個人信息、學(xué)習(xí)成績以及學(xué)生系統(tǒng)使用情況,即使用頻率、學(xué)習(xí)進度、學(xué)習(xí)結(jié)果和評價等。該模塊主要用于學(xué)生對自己的學(xué)習(xí)情況進行跟蹤,也可用于教師跟蹤監(jiān)測學(xué)生情況,并根據(jù)學(xué)生的個體差異性進行有效反饋和引導(dǎo)。3.3.2習(xí)題模塊該模塊是本系統(tǒng)最重要的一個模塊。首先根據(jù)交替?zhèn)髯g和同聲傳譯的口譯模式進行區(qū)分。在交替?zhèn)髯g和同聲傳譯模塊下再進行細分,分為技巧訓(xùn)練模塊和專題實踐模塊。技巧模塊根據(jù)交替?zhèn)髯g和同聲傳譯所要求的不同技巧進行設(shè)置。在每個技巧模塊進行分級設(shè)置,先易后難、循序漸進,以供學(xué)生對某個模塊的技巧進行強化訓(xùn)練。學(xué)生在達到一定的分?jǐn)?shù)基礎(chǔ)上系統(tǒng)自動晉級下一個分級訓(xùn)練。專題模塊主要針對不同的口譯專題進行設(shè)置,可包括商務(wù)口譯、政治外交口譯、法庭口譯、科技口譯、旅游口譯,等等。該部分材料搜集注意仿真性,盡量選擇原汁原味貼近口譯現(xiàn)場的練習(xí)材料,譬如教師在口譯現(xiàn)場的錄音或者視頻材料,網(wǎng)絡(luò)或者影視媒體上的會議、會談、采訪、記者招待會、演講,等等。同時,教師需要對原始語料進行轉(zhuǎn)譯,語料必須具備音頻和文字稿兩種形式,便于學(xué)生通過對照來進行有效自我評價。專題模塊也采取分級設(shè)置,達到一定標(biāo)準(zhǔn)后自動晉級。3.3.3Web錄音模塊該模塊通過嵌入錄音軟件,對學(xué)生的口譯結(jié)果進行錄音。生成的錄音自動保存在服務(wù)器上,學(xué)生無權(quán)限刪除或者修改。以便于學(xué)生和教師進行回放進行自我反省,以及教師通過錄音回放,對學(xué)生的學(xué)習(xí)過程進行監(jiān)督和提出有效反饋。3.3.4評價模塊學(xué)生可以根據(jù)錄音回放以及寫入的口譯評價標(biāo)準(zhǔn)和公式進行自我評價,系統(tǒng)自動計算當(dāng)學(xué)生分?jǐn)?shù)達到某一標(biāo)準(zhǔn)時,自動晉級到下一個分級模塊。同時,教師可以隨時查看學(xué)生的自我評價,結(jié)合錄音提出有效反饋,指導(dǎo)學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)方向,做出有效的學(xué)習(xí)策略的調(diào)整。3.4主要技術(shù)環(huán)節(jié)3.4.1音視頻材料搜集、整理分級和編輯練習(xí)的音視頻材料的主要來源包括互聯(lián)網(wǎng)上的國際機構(gòu)網(wǎng)站、主流媒體官方網(wǎng)站、口譯學(xué)習(xí)和考試網(wǎng)站和論壇、會議網(wǎng)站、訪談、演講以及教師參加的各類會議現(xiàn)場錄音。搜集的主要包括音頻和視頻材料。接著對搜集到的材料進行分類整理,先按照技巧和實戰(zhàn)兩個大模塊進行整理。技巧部分再根據(jù)不同技巧進行細分,實戰(zhàn)部分根據(jù)主題細分。最后再按照難度進行高中低三個等級進行分類。同時,利用轉(zhuǎn)譯工具對音視頻進行轉(zhuǎn)譯。音視頻材料的編輯處理是很關(guān)鍵的一個環(huán)節(jié),首先根據(jù)任務(wù)的需要對音頻和視頻的長度進行剪裁。接著,為了適應(yīng)FlashMediaServer的需求,根據(jù)視頻轉(zhuǎn)換工具,把文件全部轉(zhuǎn)換為后綴名是“.flv”格式的音頻和視頻文件。3.4.2系統(tǒng)結(jié)構(gòu)設(shè)計系統(tǒng)主要由客戶端、網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器和數(shù)據(jù)庫服務(wù)器組成??蛻舳私缑娴奶幚碇饕ㄟ^HTMI編輯器、Dre-amweaverUltraDev和JavaScript來實現(xiàn)。在頁面上,學(xué)生可以通過點擊各個模塊進入系統(tǒng),進行在線訓(xùn)練和交流,并能自我評價,查看老師打分以及接受教師的點評。互動環(huán)節(jié)主要通過Web頁和ASP技術(shù)結(jié)合,將用戶留言添加入數(shù)據(jù)庫,并動態(tài)生成頁面供用戶查閱和回復(fù)。FlashMediaServer(FMS)作為流媒體服務(wù)器。客戶端使用FlashMediaPlayer嵌入頁面,通過Flash腳本(ActionScript)與FMS進行通信,加載后獲得視頻流并在瀏覽器中播放。錄音部分的功能也主要基于FMS構(gòu)建。FMS音頻和視頻統(tǒng)一采用FLV格式。Web錄音控件包括錄音、放音、音量調(diào)節(jié)等功能。Flash播放器除了上述的播放功能以外,還具備語言采集的功能,可以利用麥克風(fēng)進行實時語音搜集,并傳輸?shù)搅髅襟w服務(wù)器,實現(xiàn)錄音功能。數(shù)據(jù)庫可以使用MySQL2005數(shù)據(jù)庫語言,數(shù)據(jù)的存儲以樹形結(jié)構(gòu)為主。主要儲存記錄所有學(xué)習(xí)資料和學(xué)習(xí)檔案。后臺數(shù)據(jù)庫建立后,通過建立數(shù)據(jù)源來指定數(shù)據(jù)庫驅(qū)動程序和路徑。同時,通過ASP程序,執(zhí)行指令來進行后臺數(shù)據(jù)庫的添加、修改、刪除、查詢和更新等操作。錄音部分的功能主要基于FMS構(gòu)建。FMS音頻和視頻統(tǒng)一采用FLV格式。Web錄音控件包括錄音、放音、音量調(diào)節(jié)等功能。Flash播放器除了上述的播放功能以外,還具備語言采集的功能,可以利用麥克風(fēng)進行實時語音搜集,并傳輸?shù)搅髅襟w服務(wù)器,實現(xiàn)錄音功能。

4.結(jié)語

毋庸置疑的是,無論是對譯員訓(xùn)練還是口譯研究來說,CAIT工具輔助的口譯自主學(xué)習(xí)模型的開發(fā)都具有巨大的現(xiàn)實意義。對于口譯學(xué)習(xí)來說,自主學(xué)習(xí)的能力至關(guān)重要。課堂教學(xué)的練習(xí)時間對于一個合格譯員的養(yǎng)成是遠遠不夠的。借助自主學(xué)習(xí)模型,學(xué)生可以根據(jù)自己的程度、興趣和個人動機,選擇適合自己的訓(xùn)練材料和訓(xùn)練節(jié)奏來進行自主訓(xùn)練。同時,該模型可以充當(dāng)一個巨大的語料庫,解決了學(xué)生不會尋找合適的訓(xùn)練材料的問題,為學(xué)生提供了涵蓋不同主題,口音各異、難度各異的訓(xùn)練材料,節(jié)省了學(xué)生不少時間。再者,該模型培養(yǎng)了學(xué)生的自我反省能力,該能力對于自主學(xué)習(xí)來說是至關(guān)重要的。此外,它還提供了一個學(xué)生之間以及師生之間多向互動的平臺,通過自評、學(xué)生間互動評價以及教師評價來實現(xiàn)有效的評價效果以及下個學(xué)習(xí)階段的策略調(diào)整。而對于口譯研究而言,鑒于傳統(tǒng)口譯課堂教學(xué)數(shù)據(jù)搜集分散的特點,該系統(tǒng)中搜集的學(xué)生錄音、學(xué)生自我評價資料以及對學(xué)生學(xué)習(xí)進度的跟蹤數(shù)據(jù)對于口譯教學(xué)研究都具有重大的實踐意義。關(guān)于大型CAIT工具輔助的口譯自主學(xué)習(xí)模型的研究和實踐,翻譯研究領(lǐng)域和教學(xué)界都做出了一定的理論和實踐探索,但是實踐的范例有限,而且大部分集中于國家重點高校的口譯專業(yè)。本文嘗試討論了該自主模式在二級學(xué)院中運用的設(shè)想,希望借助其后期的實踐結(jié)果,能為二級學(xué)院口譯專業(yè)的建設(shè)和探討起到一些拋磚引玉的作用。

作者:鄭宇帆 單位:廈門大學(xué)嘉庚學(xué)院