輸入輸出理論對藝體生教學(xué)的啟示

時間:2022-10-28 08:50:42

導(dǎo)語:輸入輸出理論對藝體生教學(xué)的啟示一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

輸入輸出理論對藝體生教學(xué)的啟示

摘要:大學(xué)英語四級(CET-4)是現(xiàn)高校大部分學(xué)生必考的英語測試,能反映出全國大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)水平。在這些參與者當(dāng)中有一部分藝體類學(xué)生較為特殊,他們的英語基礎(chǔ)、學(xué)習(xí)方法等與普通大學(xué)生不同,老師的教學(xué)也需要相應(yīng)作出調(diào)整。美國語言學(xué)家Krashen的語言輸入假說、情感過濾假說和加拿大女言學(xué)家Swain的輸出假說是語言習(xí)得中非常重要理論,對于整個藝體類學(xué)生的教學(xué)中的課程設(shè)計、教學(xué)方法等方面有很重要的啟示作用。

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語四級;語言輸入;語言輸出;藝體類學(xué)生;英語教學(xué)

一、引言

大學(xué)英語四級考試(CET-4),是國家組織的大型、規(guī)范考試,成績在全國范圍內(nèi)可比。隨著我國國際地位的不斷提高,對外交往不斷發(fā)展,社會對英語人才的需求也不斷增長。大學(xué)英語的教學(xué)理念、教育方式和教學(xué)內(nèi)容也因經(jīng)濟突飛猛進的發(fā)展和信息時代的到來而發(fā)生了深刻的變化。自1987年正式實行以來,大學(xué)英語四級考試也跟隨形勢經(jīng)歷了多次改革。所以對于大學(xué)生來說,擁有四級英語水平是畢業(yè)、就業(yè)、考研、出國等的基礎(chǔ)要求,大部分高校也將四級成績作為畢業(yè)條件之一。大學(xué)生英語四級考試作為中國最大的外語考試之一,既是測試學(xué)生的英語應(yīng)用能力水平的評估手段也是激勵學(xué)生學(xué)習(xí)英語的動力。關(guān)于其反撥效應(yīng)的研究主要是從教學(xué)、學(xué)習(xí)、課程設(shè)計和材料開發(fā)等不同角度進行的,對于學(xué)生學(xué)習(xí)知識和學(xué)習(xí)態(tài)度的研究對整個大學(xué)英語教學(xué)過程有很重要的啟示作用。

二、輸入-輸出理論

20世紀80年代早期,美國語言學(xué)家Krashen在其二語習(xí)得理論的核心部分提出了語言輸入假說(InputHypothesis)。他認為,語言習(xí)得者只有接觸到“可理解的語言輸入”(ComprehensibleInput),即略高于現(xiàn)有語言技能水平的第二語言輸入,同時又能把注意力集中于這些輸入的意義或信息的理解而不是對其形式的理解,才能產(chǎn)生習(xí)得。同時Krashen提出了情感過濾假說(AffectiveFilterHypothesis),“只有得到足夠的可理解性輸入且情感過濾低到允許輸入的語言材料進入語言習(xí)得機制,學(xué)習(xí)者才能習(xí)得第二語言”。這就是說可理解性輸入進入語言習(xí)得機制也是有條件的,只有在較低的情感過濾水平下,語言輸入才能突破情感屏障,使學(xué)習(xí)者習(xí)得語言。反之就無法進入語言習(xí)得機制。情感過濾假說解釋了情感因素在語言學(xué)習(xí)中的重要性。只有學(xué)習(xí)者從心理上接受語言學(xué)習(xí),可理解性輸入才能發(fā)揮作用。然而可理解性輸入發(fā)揮作用還不足以產(chǎn)生外語習(xí)得,只有在語言環(huán)境中交流輸出,語言學(xué)習(xí)才能真正有效,語言學(xué)習(xí)的系統(tǒng)性和完整性才能得到保證。加拿大女語言學(xué)家Swain認為,輸出語言的行為(說或?qū)?是第二語言學(xué)習(xí)過程的一部分。可理解輸出在第二語言習(xí)得過程中具有三個功能,即注意/觸發(fā)功能、假設(shè)驗證功能和元語言功能(意識反射)。輸出會刺激學(xué)習(xí)者從普遍存在于理解中的語義、開放性、不確定性和策略處理,轉(zhuǎn)向準確產(chǎn)出所需的完整語法處理。語法語言輸出稱為“綜合輸出”。Swain的可理解輸出假說的重要性在于,只有當(dāng)學(xué)習(xí)者被推動時,產(chǎn)出才會幫助習(xí)得。因此,為學(xué)習(xí)者提供說和寫的機會并不足以保證語言的習(xí)得。在學(xué)習(xí)目的語的過程中,學(xué)習(xí)者有時會從外部或內(nèi)部意識到或注意到語言問題。注意到一個問題會促使學(xué)習(xí)者修改他們的輸出。

三、藝體類學(xué)生英語學(xué)習(xí)特點

藝體類學(xué)生,包括音樂、美術(shù)、體育、空乘等專業(yè)的學(xué)生。此類學(xué)生本身英語基礎(chǔ)較差,對英語學(xué)習(xí)的興趣不大,授課主要以老師講解為主,課堂氣氛不夠活躍,學(xué)生參與度不高,很少配合老師在課堂上發(fā)言。同時由于對大學(xué)英語四級(CET-4)通過率沒有硬性要求,使得這類學(xué)生學(xué)習(xí)英語的內(nèi)驅(qū)力與外驅(qū)力均顯不足。以濱州學(xué)院為例,普通類學(xué)生近幾年四級通過率在70%左右,而藝體類學(xué)生四級通過率只有3-4%。這對于授課老師如何有效傳授英語知識也是很大的挑戰(zhàn)。

四、輸入輸出理論對藝體類學(xué)生英語教學(xué)的啟示

首先,根據(jù)Krashen的輸入理論,要習(xí)得一門語言必須要有有效的輸入,即“可理解的語言輸入”,只有積累了足夠多的語言輸入,才能產(chǎn)生語言習(xí)得。如果學(xué)生沒有充足的詞匯量、正確的語法知識和必要的語言使用知識,他們就會在進行語言輸出的過程中產(chǎn)生大量的不規(guī)范現(xiàn)象。學(xué)生們英語基礎(chǔ)不同,對于基礎(chǔ)較差的學(xué)生,傳統(tǒng)課堂教學(xué)可提供的有效輸入不足。老師需要根據(jù)學(xué)生的實際情況制定相應(yīng)的教學(xué)計劃,在這些學(xué)生原有知識基礎(chǔ)上進行一定的提升,做到“跳一跳能夠著”的程度。同一班級不同水平的同學(xué)可以有不同的學(xué)習(xí)任務(wù)。例如,同樣一篇文章,可以做閱讀理解,可以做完形填空,可以直接領(lǐng)著同學(xué)們閱讀,也可以直接點出知識點再回到文章中運用。學(xué)生們可以根據(jù)自己的情況和喜好用不同的方式學(xué)到知識點。其次,由于大部分學(xué)生對英語本身興趣不大,如果授課教師不能很好地調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí),學(xué)生的情感過濾水平會越來越高,學(xué)習(xí)效果就會越來越差。傳統(tǒng)“課文講述+課后習(xí)題”的模式比較枯燥,很容易讓學(xué)生們產(chǎn)生抵觸情緒,久而久之,就會放棄這門學(xué)科,即使想好好學(xué)習(xí)也不知如何下手。老師需要通過一些有趣的活動提高學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣,營造一個輕松有趣的學(xué)習(xí)環(huán)境,盡量做到每節(jié)課都充滿變化,讓學(xué)生們對外語充滿新鮮感,以激發(fā)他們的好奇心和求知欲。通常課本每一單元的模塊基本相同,老師可以將相同模塊的內(nèi)容設(shè)計成不同的小游戲進行,比如接龍、競速、搶答、辯論等。個別單元也可以互換角色,選擇讓同學(xué)們來講解,老師僅做補充。老師們在傳授知識的同時還需要對學(xué)生的心理進行輔導(dǎo),讓學(xué)生們體會英語學(xué)習(xí)的重要性,從心理上接受英語,降低情感過濾水平。與此同時,輸出活動也必不可少。根據(jù)Swain的輸出理論,語言輸出是語言習(xí)得的一個過程,而不是結(jié)果。只有通過大量的語言實踐,學(xué)習(xí)者才能將輸入的語言內(nèi)化。只有通過有效的語言輸出,才能檢測學(xué)習(xí)者能否表達出想表達的內(nèi)容,促使他們追求更高的準確度。考試對于英語學(xué)習(xí)來說不只是檢測學(xué)生們的學(xué)習(xí)成果,也是刺激學(xué)習(xí)的一種手段。所以如果想將考試這種輸出活動的作用充分發(fā)揮出來,需要設(shè)置在每個學(xué)習(xí)階段,而不是只在學(xué)期末。老師可以在每節(jié)課都設(shè)計一個不同形式的小測試,課前測試檢測上節(jié)課學(xué)習(xí)情況,課中測試督促學(xué)生保持學(xué)習(xí)狀態(tài),課后測試鞏固本節(jié)課學(xué)習(xí)內(nèi)容。測試不只是學(xué)習(xí)語言的需要,同樣能增加學(xué)生們學(xué)習(xí)英語的信心,使他們更期待用四級(CET-4)這個標(biāo)桿去證明自己的學(xué)習(xí)成果。

五、總結(jié)

習(xí)得一門語言是一個長期的過程,每個學(xué)生都有自己的學(xué)習(xí)習(xí)慣,每個老師都有自己的教學(xué)風(fēng)格,只有師生共同去摸索、改善教學(xué),堅持不懈地用正確的方法進行語言輸入、大膽地實踐語言輸出,才能讓學(xué)生們在大學(xué)這個短暫的學(xué)習(xí)期間得到最大的回報。

【參考文獻】

[1]Krashen,S.D.PrinciplesandPracticeinSecondLanguageAcquisition[M].NewYork:PergamonPress,1982.

[2]Swain,M.CommunicativeCompetence:SomeRolesofComprehensibleInputandItsDevelopment[M].Mass:NewburyHouse,1985.

[3]馮欣.大學(xué)英語四級考試背景下的聽說教學(xué)實驗研究[J].科教文匯(上旬),2018(9):165-167.

[4]柯燕萍.西南大學(xué)藝體生大學(xué)課堂沉默研究[D].重慶:西南大學(xué),2013.

[5]孫玲.輸入-輸出理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語教學(xué)模式的探究[D].長春:吉林大學(xué),2009.

[6]申宇.輸入輸出理論指導(dǎo)下在大學(xué)英語聽力課堂教學(xué)模式[D].南京:南京師范大學(xué),2012.

[7]譚燕保.大學(xué)英語四級考試評估[D].武漢:華中師范大學(xué),2000.

[8]薛苑.非英語專業(yè)大學(xué)生英語課堂環(huán)境與學(xué)生學(xué)習(xí)成果的相關(guān)性研究[D].西安:西安外國語大學(xué),2015.

作者:劉釔彤 單位:濱州學(xué)院乘務(wù)學(xué)院