語篇分析范文
時間:2023-03-21 11:58:34
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇語篇分析,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:連接;二語;寫作;比較;偏誤
一、引言
1976年,Halliday和Hasan在《英語的銜接》中歸納出五種語篇銜接手段:詞匯銜接、指稱、連接、省略和替代。其中連接是銜接手段中比較復(fù)雜也是比較重要的一種。連接本身并不創(chuàng)造語篇的句子關(guān)系,而是依賴于語篇句子之間本身的語義邏輯關(guān)系。當(dāng)連接銜接手段用得恰當(dāng)?shù)臅r候,有助于語篇的連貫,讀者也更容易地完全理解語篇的關(guān)系;而當(dāng)連接銜接手段的使用有誤的時候,會在一定程度上影響語篇的連貫,干擾讀者對語篇信息的準(zhǔn)確理解。
在大學(xué)英語教學(xué)和對外漢語教學(xué)中,寫作一直都是困擾廣大師生的難點。而在眾多影響因素中,銜接手段的使用恰當(dāng)與否,直接影響了作文的連貫性和語篇的質(zhì)量。同為二語寫作,同樣問題的出現(xiàn)絕非偶然。然而,在此方面所做的研究卻并不多。
筆者在2013年CNKI中國期刊全文數(shù)據(jù)庫上,在哲學(xué)與人文科學(xué)、社會科學(xué)I輯和社會科學(xué)II輯范圍內(nèi)進(jìn)行了搜索。在期刊年限不限、來源類別為全部期刊的情況下,以“連接偏誤”為主題的模糊查詢結(jié)果為18條,其中10條是關(guān)于留學(xué)生漢語寫作偏誤的,1條是關(guān)于大學(xué)英語寫作偏誤的;精確查詢結(jié)果為5條,其中2條是關(guān)于留學(xué)生漢語寫作連接偏誤的,1條是關(guān)于留學(xué)生漢語語篇銜接偏誤的。以“連接偏誤”為摘要的模糊查詢結(jié)果為5條,精確查詢結(jié)果為4條。以“連接偏誤”為篇名的模糊查詢結(jié)果為7條,精確查詢結(jié)果為2條。以“連接偏誤”為關(guān)鍵詞進(jìn)行的模糊和精確查詢,結(jié)果均為0條。
為此,文章選用某高校英國來華中高級留學(xué)生的漢語作文和同年我國某大學(xué)英語一、二年級學(xué)生的同題目英語作文各40篇為樣例(題目涉及環(huán)境保護(hù)、旅游、學(xué)習(xí)、家庭;漢語字?jǐn)?shù)約15000,英語單詞約8000),對兩種二語寫作中的連接偏誤做一比較,試圖找出異同,探索規(guī)律,以期對二語寫作有所裨益。
二、英漢二語寫作連接偏誤比較
胡壯麟先生(1994)提到,連接(conjunction),又稱邏輯聯(lián)系語,是一種運用連接成分體現(xiàn)語篇不同成分之間具有何種邏輯關(guān)系的手段。胡先生(2008)進(jìn)一步說,連接成分往往是一些過渡性的詞語,表示邏輯上的聯(lián)系。邢福義(2001)將連接關(guān)系分為三大塊,即因果、并列和轉(zhuǎn)折。Halliday和Hasan與胡壯麟另有時間型(或時空類)之分。
文章從三方面對學(xué)生在二語寫作過程中出現(xiàn)的連接偏誤進(jìn)行比較分析:連接缺失、連接誤用和連接冗余。由于在連接銜接手段中,關(guān)聯(lián)詞語的使用是最為常見的,故而,學(xué)生在連接銜接手段方面出現(xiàn)的偏誤,也相對集中在關(guān)聯(lián)詞語上。筆者對所掌握的二語寫作樣例中學(xué)生對關(guān)聯(lián)詞語使用情況進(jìn)行了統(tǒng)計:英國來華留學(xué)生漢語寫作中,關(guān)聯(lián)詞缺失情況最嚴(yán)重,占61.72%;其次是關(guān)聯(lián)詞冗余,占21.09%;關(guān)聯(lián)詞誤用最少,占17.19%。而中國大學(xué)生英語寫作中,關(guān)聯(lián)詞誤用情況最嚴(yán)重,占53.25%;其次是關(guān)聯(lián)詞缺失,占28.13%;關(guān)聯(lián)詞冗余最少,占21.19%。
1.連接缺失
在兩種二語寫作中,因果類關(guān)聯(lián)詞缺失情況最嚴(yán)重,其次是轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞的缺失。
(1)因果類關(guān)聯(lián)詞的缺失
漢語例1:人如果想做,#肯定可以做到。
例句是表示假設(shè)關(guān)系的句子,第一小句使用了“如果”,#處應(yīng)添加“就”與之相呼應(yīng)。
漢語例2:我覺得人們應(yīng)該注重垃圾分類,#回收對保護(hù)環(huán)境有非常大的影響。
上句中,前面分句是結(jié)果,后面分句是原因。因此,在#處需添加“因為”。
英語例1:I don’t like my dormitory,( )it is very small and crowded.
例句中前面分句是結(jié)果,后面分句是原因。因此,在處( )應(yīng)添加“because”。
英語例2:My parents worried about me.( )they came to see me.
例句中前面分句因果關(guān)系。因此,在處( )應(yīng)添加“So”。
(2)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞的缺失
漢語例3:父親在2000年12月去世了,#他的思想和品德永遠(yuǎn)不會被忘記。
漢語例3中前后分句之間很顯然是轉(zhuǎn)折關(guān)系,因此,需在#處添加“但是”。
漢語例4:不管孩子說什么做什么,他們#不停下來。
此句前后分句之間為讓步關(guān)系,因此,需要在#處加“也”,來與前面的“不管”相呼應(yīng)。
英語例3:People suffer from water pollution.( )the local government didn’t take pleasure.So,people became angry.
在這三個句子中,前兩個句子存在轉(zhuǎn)折關(guān)系。因此,在處( )應(yīng)添加“But”。
(3)并列類關(guān)聯(lián)詞的缺失
漢語例5:20世紀(jì)人類的一些行為a#造成了環(huán)境的破壞,b#傷害了人類自身。
上句前后分句之間,應(yīng)該是層遞關(guān)系。應(yīng)該在a#和b#處分別添加“不但”“而且”。
漢語例6:這樣生活下去,不僅自己痛苦,家人#痛苦地生活。
上句中前后分句之間是遞進(jìn)關(guān)系。因此,我們可以在#處加“也”,來使句義表達(dá)完整。
英語例3:You drop the litter.I( )drop the litter.Our surroundings become worse and worse.
例句中的前兩個句子存在遞進(jìn)關(guān)系。因此,我們可以在( )處加“also”。
(4)時空類關(guān)聯(lián)詞的缺失
漢語例6:世界大戰(zhàn)后,一些留下來的問題不能解決,#他們發(fā)明了幾種方法以便解決這個情況。
上面句子分句之間是前后相繼的關(guān)系,因此,要在#處加“接著”“然后”等詞。
英語例4:We should try our best.( )our environment will become better.
在( )處加“Then”來表達(dá)前后承接關(guān)系。
2.連接誤用
在連接誤用中,主要集中在因果類關(guān)聯(lián)詞,其次是轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞。
(1)因果類關(guān)聯(lián)詞的誤用
漢語例7:(只要)大家明白相互的想法才可溝通和減少代溝。
例句中“大家明白相互的想法”應(yīng)該是“溝通和減少代溝”的唯一條件,而“只要”表示充足條件。因此,上句中的“只要”應(yīng)改為“只有”,組成“只有……才……”結(jié)構(gòu)。
英語例5:I didn’t study hard,therefore I failed in the final exam.
“therefore”作為副詞不能連接從句,因此,句子的第二個小句應(yīng)單獨成一句。
(2)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞的誤用
漢語例8:同樣,拿交通來說,在濟(jì)南我大部分的時間坐公共汽車,(不過)在我的國家我主要坐地鐵或有軌電車。
此句中前后分句轉(zhuǎn)折很明顯,應(yīng)使用表轉(zhuǎn)折程度重的“但是”,使句意表達(dá)更充分。
英語例6:The problem is very difficult, however I solve it at last.
“however”作為副詞不能連接從句,因此,句子的第二個小句應(yīng)單獨成一句。
(3)并列類關(guān)聯(lián)詞的誤用
從所收集的語料來看,學(xué)生在使用表遞進(jìn)關(guān)系的連詞中,出現(xiàn)的偏誤最多。
漢語例9:煙對自己的健康有害,(但)也對你的家人有害。
例句中前后分句的邏輯關(guān)系是遞進(jìn)的,應(yīng)該使用“而且”。
英語例7:More cars cause traffic jams,furthermore they pollute the air.
“furthermore”作為副詞不能連接從句,因此,句子的第二個小句應(yīng)單獨成一句。
(4)時空類關(guān)聯(lián)詞的誤用
收集的語料中,學(xué)生這部分的偏誤不多。最典型的就是“然后”和“以后”的誤用。
漢語例10:我喝了杯酒,(以后)回到了家。
應(yīng)將“以后”換成“然后”。
英語例8:She gave me her umbrella, then went away.
“then”作為副詞不能起連接作用,因此,“then”改為“and”。
3.連接冗余
在所收集到的語料中,這部分偏誤不是很多。
漢語例11:我們都考了大學(xué)(然后)成為大學(xué)生,太高興了。
例句中的“考上大學(xué)”與“成為大學(xué)生”沒有明顯的時間先后關(guān)系,應(yīng)去掉“然后”。
漢語例12:如果在不允許的場所抽煙(而)被發(fā)現(xiàn)了得罰款。
上句中分句之間應(yīng)該是假設(shè)關(guān)系,后面分句中可以省略與“如果”相搭配的“就”,句義仍是完整的。所以,“而”在句子中是多余的,應(yīng)該去掉。
英語例9:Although he is a boy,but he knows a lot.
“Although”單獨使用表示轉(zhuǎn)折起連接作用,不能與but連用,應(yīng)去掉but。
英語例10:Because we destroy the nature,so we are punished by the nature.
“Because”單獨使用表示因果,起連接作用,不能與so連用,應(yīng)去掉so。
綜上所述,可以看出,英漢二語寫作連接偏誤既有共性也有特殊性。它們都存在連接缺失、連接誤用和連接冗余三種情況,而且偏誤都集中在因果類與轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞的使用上,集中在目的語和母語內(nèi)涵外延相近但有差別的關(guān)聯(lián)詞上,但是偏誤程度不同,側(cè)重點也不同。
三、成因
在學(xué)習(xí)第二語言的過程中,學(xué)習(xí)者的母語會對目的語的習(xí)得產(chǎn)生干擾,這種干擾稱為語際干擾,也叫語際遷移。母語規(guī)則和目的語之間出現(xiàn)差異,影響目的語語言學(xué)習(xí)的遷移叫做負(fù)遷移。這種語際負(fù)遷移的現(xiàn)象在語料中大量存在,連接偏誤產(chǎn)生的一個非常重要的原因。
比如:漢語中存在成對使用的關(guān)聯(lián)詞組,而英語中沒有,就使得英國留學(xué)生在使用漢語成對關(guān)聯(lián)詞組時會缺失其中的一個關(guān)聯(lián)詞,而中國大學(xué)生在使用賦有漢語成對關(guān)聯(lián)詞組意義的英語關(guān)聯(lián)詞時常常出現(xiàn)冗余的情況。再如:漢語中“因此”起連接詞的作用,但是具有此意義的英語單詞“therefore”卻是副詞,所以,中國大學(xué)生把“therefore”誤用作連詞,就不足為奇了。
四、解決對策
一是進(jìn)行語篇分析。教師在對課文進(jìn)行分析講解的過程中,應(yīng)適度加強(qiáng)語篇分析,突顯語篇的銜接連貫特征,找出語篇的外在銜接形式和內(nèi)在連貫本質(zhì),分析銜接與連貫的關(guān)系,挖掘語篇的內(nèi)在含義。
二是加強(qiáng)英漢對比方面的學(xué)習(xí)。英漢思維方式有很大不同。學(xué)生在進(jìn)行英語寫作的時候,往往不自覺地受到漢語習(xí)慣的影響。教師必須讓學(xué)生了解并英漢兩種文化的差異和表達(dá)方式上的不同,指導(dǎo)學(xué)生做英漢互譯練習(xí),加強(qiáng)兩種語言的對比。
參考文獻(xiàn):
[1]胡立.第二語言習(xí)得中的母語負(fù)遷移[J].外語教研,2008(20).
[2]胡壯麟.篇章的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994:92.
[3]胡壯麟.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:184-185.
篇2
一、偏誤分析理論的提出
最早提出偏誤分析理論的是語言學(xué)家科德,他在1967年發(fā)表的論文《學(xué)習(xí)者偏誤的意義》中提出偏誤的概念,并將“偏誤”和“錯誤”加以分析。他認(rèn)為“錯誤”具有偶然性,屬于語言行為范疇;“偏誤”具有系統(tǒng)性,屬于語言能力范疇。偏誤分析對于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行系統(tǒng)的分析和研究,確定偏誤的來源,并以此說明外語學(xué)習(xí)的心理過程,以及偏誤在學(xué)習(xí)者語言系統(tǒng)中的地位。
1972年L .Slinkier在論文Inter language提出中介語理論,為深入研究“偏誤和習(xí)得”奠定了基礎(chǔ)。偏誤分析在語言學(xué)習(xí)理論中介語假說中發(fā)展起來。
1984年中國學(xué)者魯健驥《中介語理論與外國人學(xué)習(xí)漢語的語音偏誤分析》的發(fā)表,標(biāo)志著我國對外漢語教學(xué)界對這一領(lǐng)域研究的開始。他以L .Slinkier的中介語理論為基礎(chǔ)首次引入“偏誤”“中介語”“化石化”三個概念,區(qū)分“偏誤”與“錯誤”的不同,總結(jié)了中介語的內(nèi)涵,性質(zhì),及其產(chǎn)生的5個原因。
二、偏誤分析研究
自偏誤分析理論引入我國以來,很多學(xué)著對偏誤分析進(jìn)行了研究和探索,國內(nèi)偏誤理論分析在近30年的不斷探索中,進(jìn)入了一個相對成熟的階段。筆者在認(rèn)真閱讀中國知網(wǎng)上近30篇有關(guān)偏誤分析的論文后,對現(xiàn)階段的偏誤分析研究成果的從不同角度進(jìn)行小結(jié),大多是前人研究的成果,只是希望此篇文章能、讓初學(xué)者對于偏誤分析有一個系統(tǒng)的了解。
(一)偏誤的來源即偏誤產(chǎn)生的原因
1.語際遷移即母語向目的語遷移。學(xué)生在學(xué)習(xí)目的語的時候,通常已經(jīng)很熟練地掌握了自己的母語,這樣在學(xué)習(xí)其他的目的與的時候就發(fā)生了語際之間的轉(zhuǎn)移,很多學(xué)生受母語的影響根深蒂固,導(dǎo)致不能在學(xué)習(xí)目語的時候拋棄母語的影響,就導(dǎo)致了這種偏誤的產(chǎn)生。不論在語音、語法、還是詞匯上都會發(fā)生不同程度的偏誤。
2.語內(nèi)遷移,即目的語內(nèi)部規(guī)則的相互轉(zhuǎn)移也叫過度泛化。學(xué)生在目的與的學(xué)習(xí)過程中,很容易產(chǎn)生對于目的與學(xué)習(xí)不夠深入,應(yīng)用不夠準(zhǔn)確的情況。有的學(xué)生在這樣的情況下卻過度地概括了目的與的某些規(guī)則導(dǎo)致了學(xué)習(xí)中的偏誤。對于漢語學(xué)習(xí)語內(nèi)偏誤主要有一下幾種情況:第一,漢語拼音使用的字母、形近的漢字、義近的詞語和難以理解的句法規(guī)則所導(dǎo)致的偏誤。第二,因為學(xué)生還沒有從初級階段的句法觀念過渡到中高階段的語段語篇觀念,從而造成漢語語篇在銜接連貫上的偏誤。第三,還有學(xué)者漢語的方言也能引起語音方面的偏誤。
3.語外影響。語外影響這里指文化、學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)者思維、教師水平等非語言本身因素所造成的影響。預(yù)言師文化的一部分,對目的語文化不了解或者了解不夠的人很難學(xué)好語言。在學(xué)習(xí)中產(chǎn)生偏誤也是正常的。另外在學(xué)習(xí)環(huán)境如教學(xué)實施,教材質(zhì)量等也會影響目的語習(xí)得。在所有這些因素中,尤以文化因素影響最大。在對外漢語教學(xué)中,為了減少文化因素產(chǎn)生的影響,就必須要對文化差異進(jìn)行詳細(xì)的提醒,避免文化沖突并找出正確理解這些文化的案例便于學(xué)生學(xué)習(xí)。
(二)偏誤的類別
偏誤產(chǎn)生有眾多原因,同時由于眾多原因產(chǎn)生的偏誤也有很多種,大體上可分為以下幾種:
1.語音偏誤。學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,受限于遇到的就是語音的問題。聽說是學(xué)習(xí)一門語言的基礎(chǔ),只有準(zhǔn)確的發(fā)音才能使學(xué)習(xí)者更好地將習(xí)得的語言應(yīng)用于交流,達(dá)到語言學(xué)習(xí)的目的。不同國家不同地區(qū)的留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時,主要存在聲、韻、調(diào)三方面的偏誤。目前我國的對外漢語教學(xué)的語音不分也是針對這方面的偏誤采取相對應(yīng)的手段進(jìn)行教學(xué)。于此同時,語氣、語調(diào)也是教學(xué)中不應(yīng)該忽略的問題。通常情況下,對于漢語初學(xué)者,我們對其語音語調(diào)的要求比較低,只要在交流中能夠表達(dá)出自己的意思,達(dá)到交際的目的,我們就予以承認(rèn),但是對于一些高水平的外語學(xué)習(xí)者,我們應(yīng)該及時糾正其語音語調(diào)上的偏誤,使其獲得更好的學(xué)習(xí)效果。
2.漢字偏誤。外國留學(xué)生的漢子偏誤主要在漢字的書寫和認(rèn)讀上。在漢字書寫方面,要求留學(xué)生按照正字法區(qū)分漢字的錯字、非字、假字、別字。外國留學(xué)生的漢字書寫偏誤主要是形符書寫偏誤和部件偏誤如相似形符互相替代、義近形符相互替代、相關(guān)形符替代、形符類推導(dǎo)致的偏誤以及形符的累加等。在漢字的認(rèn)讀上,主要表現(xiàn)在漢字聲旁類推讀音導(dǎo)致的偏誤。
3.詞法偏誤。包括各種詞類的使用,尤其是虛詞的使用如副詞、連詞、助詞等。同時也包括各種短語以及各種固定結(jié)構(gòu)的使用,在教學(xué)中我們也發(fā)現(xiàn)各種動詞使用出現(xiàn)的偏誤也特別多。
4.句法偏誤。對外漢語非常注重句式的偏誤分析,外國留學(xué)生偏誤也表現(xiàn)在句法使用這一方面。例如在“把”字句和“被”字句上出現(xiàn)的偏誤情況。與此同時,不應(yīng)該忽略的是外國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時也存在語序上的偏誤。
5.語用偏誤。受各民族地區(qū)文化差異、價值觀念、民族習(xí)俗等方面的因素影響,外國留學(xué)生在使用漢語進(jìn)行實際交際的時候就會產(chǎn)生一些語用偏誤即語言使用的偏誤,導(dǎo)致理解和表達(dá)不準(zhǔn)確。
(三)應(yīng)對偏誤的方法
1.歸類分析法。在對外漢語教學(xué)中,作為教師要收集常見的對外漢語教學(xué)中出現(xiàn)的偏誤的實例。將這些案例加以整理、歸類分析。只有這樣才能找出偏誤出現(xiàn)的根源,而不是在教學(xué)中一一糾正學(xué)生出現(xiàn)的各種偏誤現(xiàn)象。通過這樣的分析整理,教師更能找到出現(xiàn)偏誤的心理機(jī)制,并以此制定教學(xué)要點和教學(xué)方法。
2.針對性教學(xué)。學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的偏誤從另一方面說明了教師在教學(xué)過程中的不足之處。教師要了解偏誤產(chǎn)生的原因,然后找到圍繞偏誤產(chǎn)生的語言點進(jìn)行有針對性的教學(xué),反復(fù)操練,對學(xué)生進(jìn)行有針對性的偏誤預(yù)防和治療。
3.注重文化因素影響。留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語過程中產(chǎn)生的偏誤很大程度上都是由于文化因素導(dǎo)致的,因此教師要特別注重文化內(nèi)容的教授。這樣既能夠提高學(xué)習(xí)和學(xué)習(xí)漢語的興趣,也能有效地避免偏誤的產(chǎn)生。但是需要注意的是,對于文化的教授要難以適當(dāng),不要將過難的文化知識教授給基礎(chǔ)知識較差的學(xué)生。
4.利用理論知識將對比分析和偏誤分析相結(jié)合。行為主義心理學(xué)是對比分析的理論基礎(chǔ)。主要研究母語對目的語的干擾所產(chǎn)生的錯誤。通過語言對比可以找到偏誤產(chǎn)生的原因和途徑,根據(jù)這種發(fā)現(xiàn)在教學(xué)中適當(dāng)?shù)脑O(shè)計教學(xué)難點和重點。對比分析和偏誤分析相結(jié)合,才能更好地做好漢語教學(xué)。
(四)對待偏誤的態(tài)度
偏誤分析理論使我們轉(zhuǎn)變了對學(xué)生出現(xiàn)的偏誤的態(tài)度。偏誤分析以認(rèn)知心理學(xué)為理論基礎(chǔ),認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,學(xué)生的二語習(xí)得是一個創(chuàng)造新的語言系統(tǒng)的過程。在這個過程中,學(xué)習(xí)者對于他所使用的目的語形式作出假設(shè),然后再根據(jù)假設(shè)去驗證,之后發(fā)現(xiàn)偏誤再修改,然后再假設(shè)、驗證、修改,這是一個循環(huán)的過程??梢岳斫饨處煵幌M麑W(xué)生發(fā)生偏誤,但是應(yīng)該正確的看待偏誤的產(chǎn)生,因為只有偏誤的產(chǎn)生并經(jīng)過修改才能是學(xué)生更好地學(xué)習(xí)一門語言。反之,一味地控制偏誤的產(chǎn)生,反而不利于發(fā)現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生的問題。
篇3
關(guān)鍵詞:音標(biāo);教學(xué);偏差;策略
《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(以下簡稱《標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》)與《英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗稿)》中的語言知識的五級語音目標(biāo)描述明顯的變化在于提出了“音標(biāo)”。譯林版義務(wù)教育教科書《英語》七年級上冊正是基于這樣的語音目標(biāo)描述的變化,將48個音標(biāo)分類安排在各單元的Studyskills板塊中。英語音標(biāo)的學(xué)習(xí)對詞匯的學(xué)習(xí)有積極的作用,學(xué)好音標(biāo)能幫助學(xué)生形成自主學(xué)習(xí)詞匯的能力,但如果教師對英語音標(biāo)教學(xué)的目的和要求理解不到位,很容易造成教學(xué)的偏差。筆者發(fā)現(xiàn)一些英語音標(biāo)教學(xué)的偏差并對此提出糾偏策略。
一、對音標(biāo)教學(xué)理解的偏差
音標(biāo)是語言學(xué)家根據(jù)語言特點而發(fā)明記錄語言的一種符號系統(tǒng),狹義上的音標(biāo)就是指英語音標(biāo)。一個音素用一個音標(biāo)表示,看到音標(biāo)就想到某個音,進(jìn)而聯(lián)想到對應(yīng)的字母或字母組合。在英語學(xué)習(xí)的全過程,音標(biāo)的學(xué)習(xí)有助于學(xué)習(xí)者掌握讀音規(guī)律,可以提高聽、讀、拼寫單詞的能力。但在音標(biāo)教學(xué)中,有一些理解的偏差。
1.對“教不教音標(biāo)”存在疑惑
20世紀(jì)60年代,結(jié)構(gòu)主義語言觀以及行為主義的語言學(xué)習(xí)觀受到了激烈的批評,語音教學(xué)失去了作為課程關(guān)鍵內(nèi)容的地位,課堂用于英語語音教學(xué)的時間大大減少,甚至根本不教(教材中不出現(xiàn)音標(biāo)等語音知識)。交際語言教學(xué)法的出現(xiàn)讓語音教學(xué)法處于進(jìn)退兩難的困境,人們普遍接受了“可理解的發(fā)音是語言交際的基本成分”觀點,不同水平上的語音教學(xué)(切分的或綜合的)是必不可少的。但同時,教學(xué)重點主要落在有意義互動為基礎(chǔ)的交際活動上來,學(xué)習(xí)者的注意力從關(guān)注語言的形式轉(zhuǎn)移到了關(guān)注交際意義。有人批評說“這個方法的倡導(dǎo)者對語音在語言教學(xué)中的地位既沒有足夠的重視,也沒有能夠為在交際活動中進(jìn)行語音教學(xué)提出人們認(rèn)可的教學(xué)策略”。英語音標(biāo)多年未出現(xiàn)在教材中,教師對新版教材中的音標(biāo)教學(xué)內(nèi)容心存疑惑———多年未教為何現(xiàn)在又要教,如此的疑惑影響教師對音標(biāo)教學(xué)的重視和研討。
2.對“音標(biāo)是符號”的認(rèn)識不足
雖然了解語音知識對學(xué)習(xí)語言有一定的意義,但并非一味強(qiáng)調(diào)語音規(guī)則的掌握;雖然語音知識在交際中有一定的作用(如表達(dá)不同的意圖和態(tài)度),但語音知識本身(如有多少個元音、多少個輔音等)不是最終目標(biāo)?!稑?biāo)準(zhǔn)(2011年版)》強(qiáng)調(diào)的是“根據(jù)語音規(guī)則和音標(biāo)拼讀單詞”,音標(biāo)是用來拼讀單詞的工具,對拼讀記憶單詞有著不可估量的作用,但音標(biāo)本身不是目標(biāo)要求。筆者觀察到教師在教授音標(biāo)時,過分強(qiáng)調(diào)音標(biāo)的“形”,淡化其“音”,讓學(xué)生多遍抄寫音標(biāo)、默寫音標(biāo)的做法無疑是對教授音標(biāo)目的性認(rèn)識不足,造成學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),且沒有直擊音標(biāo)教學(xué)的意義。
3.對學(xué)習(xí)音標(biāo)的作用理解不夠
(1)過多地講授發(fā)音知識。中學(xué)生對人體各部位的名稱及功能已經(jīng)有了基本了解。因此,告訴他們發(fā)音的常識比盲目被動的模仿要收效大。比如,發(fā)音與發(fā)音器官的關(guān)系,唇、舌的運動軌跡,肌肉的緊張與松弛情況,聲帶的振動與否,氣流的通道是口腔還是鼻腔,聲音的長度等,都使學(xué)生具有理性認(rèn)識。在理性的指導(dǎo)下的模仿是積極的,能對自己的發(fā)音進(jìn)行及時的調(diào)節(jié)和校正。但是,語音課上成語音學(xué)課就會導(dǎo)致事倍功半。筆者觀察到教師在教授音標(biāo)時過多使用音位圖,講解音與發(fā)音部位的關(guān)系,學(xué)生缺少模仿的機(jī)會。如果學(xué)生對某個音模仿很準(zhǔn)確,沒有什么困難,那么就不必畫蛇添足,過多地講授發(fā)音知識。
(2)不用語音知識教授單詞。從語言學(xué)習(xí)的角度來看,語音識別能力影響詞匯拼讀能力,詞匯拼讀能力又影響詞匯學(xué)習(xí)效果,詞匯量不足影響學(xué)生的聽說讀寫能力,影響學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和信心。如果學(xué)生能掌握音標(biāo)這個輔助工具,在預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)詞匯時根據(jù)讀音和音節(jié)拼讀與記憶,就可做到“看其形讀其音,聽其音寫其形”。筆者在課堂上觀察,發(fā)現(xiàn)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的困難主要源于教師不用發(fā)音知識教授單詞。教師教授語音知識主要停留在對英語音標(biāo)單個音素符號的辨認(rèn)上,缺乏利用語音知識對學(xué)生拼讀新單詞,特別是多音節(jié)詞拼讀、記憶的指導(dǎo)。教師慣用帶讀的方法教詞匯,學(xué)生跟讀、機(jī)械模仿。
二、音標(biāo)教學(xué)內(nèi)容安排的偏差
1.固守教材板塊的安排
譯林版義務(wù)教育教科書《英語》七年級上冊根據(jù)《標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》語音目標(biāo)的要求,將音標(biāo)分類安排在各單元的Studyskills板塊中,如此的編排是由于教材板塊版面的限制。如果教師完全按照教材的安排,完成音標(biāo)的教學(xué)將跨時一個學(xué)期。這樣固守教材的安排進(jìn)行音標(biāo)教學(xué),學(xué)生“只見樹木,不見森林”,沒有整體感。
2.輔音與元音完全分開
多數(shù)的輔音音標(biāo)與輔音字母之間存在“音”與“形”的對應(yīng)關(guān)系,有一些輔音音標(biāo)與漢語拼音存在近似關(guān)系,相對于20個元音,掌握28個輔音較容易,所以不少教師選擇教完輔音再教元音。這樣將輔音與元音完全分開的安排對于掌握音標(biāo)作為符號沒有妨礙,但對于音標(biāo)作為工具的作用不能在學(xué)習(xí)音標(biāo)的過程中顯現(xiàn),學(xué)生在學(xué)習(xí)音標(biāo)的過程中缺少輔音與元音拼讀的感受。
三、音標(biāo)操練形式設(shè)計的偏差
1.辨別字母(組合)在單詞中的讀音
在音標(biāo)的教學(xué)過程中,筆者發(fā)現(xiàn)很多教師用“單詞辨音”的形式考查學(xué)生對某些字母或字母組合在單詞中讀音的異同。辨別同一字母(組合)在不同單詞中明顯的不同讀音,對學(xué)生掌握讀音有好處,如元音字母在開音節(jié)、閉音節(jié)的不同讀音。但筆者發(fā)現(xiàn)教師用的辨別讀音的題常有疏漏,不注意同一單詞中的字母(組合)可以發(fā)不同的音,或有英式讀音與美式讀音的不同,如:because中字母組合au既可讀作[蘅蘼],亦可讀作[蘅]。
2.筆頭抄寫音標(biāo)替代口頭辨認(rèn)與拼讀
在音標(biāo)教學(xué)的課堂里,筆者發(fā)現(xiàn)一些教師指導(dǎo)學(xué)生如何書寫音標(biāo)并安排筆頭抄寫音標(biāo)的操練環(huán)節(jié)。如果花一點時間書寫音標(biāo)為了區(qū)別形似音不用的音標(biāo),便于學(xué)生區(qū)分和辨認(rèn)音標(biāo)尚可,但如果花大量的時間書寫音標(biāo),過分強(qiáng)調(diào)書寫規(guī)范與美觀,顯然就背離了音標(biāo)教學(xué)主要是見形讀音、拼讀單詞的作用。
四、音標(biāo)教學(xué)的糾偏策略
英語音標(biāo)教學(xué)理解的偏差、內(nèi)容安排的偏差以及操練形式的偏差均會影響音標(biāo)教學(xué)最終目標(biāo)的達(dá)成。針對英語音標(biāo)教學(xué)中出現(xiàn)的偏差,筆者提出以下糾偏策略。
1.準(zhǔn)確理解音標(biāo)教學(xué)的目的和意義
國際音標(biāo)符號是19世紀(jì)末HenrySweet,WilliamVietor和PaulPassy受“改革運動”(TheReformMovement)的影響在成立國際音標(biāo)協(xié)會的同時確定的,也是語言學(xué)家為了記錄語言的語音而發(fā)明的一種符號系統(tǒng)。早期的語音學(xué)家及語言教師在四個方面達(dá)成共識,其中第一條就是規(guī)定語音是語言的一個重要組成部分,教授語言首先應(yīng)該教授語音,而音標(biāo)是語音的核心部分,所以音標(biāo)教學(xué)在語音乃至整個語言教學(xué)中起了關(guān)鍵作用。早期的語言工作者還認(rèn)為英語語音研究應(yīng)該與語言教學(xué)相結(jié)合,其研究結(jié)果應(yīng)用于教學(xué)實踐。這同樣為音標(biāo)教學(xué)的重要性提供了可靠的理論依據(jù)。A.P.R.Howatt認(rèn)為,英語改革應(yīng)該以語音學(xué)為基礎(chǔ)的、正確的語音標(biāo)示開始。為了保持英語語音的規(guī)范化,語言教師需要接受良好的語音訓(xùn)練。我國教育部英語課程標(biāo)準(zhǔn)研制專家組專家魯子問教授曾在《21世紀(jì)英語教育周刊》上撰文呼吁新課標(biāo)下應(yīng)明確音標(biāo)教學(xué)目標(biāo)。王初明教授說過:“語言能力是一種心理器官,其外化形式是發(fā)音,猶如人的五官,有一個美和丑的問題,對自己器官的自我感覺和評價影響一個人的自信心。表面上看,發(fā)音只是整個外語學(xué)習(xí)的一部分,但初學(xué)階段發(fā)音學(xué)得好壞會影響后續(xù)的學(xué)習(xí)。究其深層原因,是包括自我形象、自信心、動機(jī)在內(nèi)的情感因素在起作用?!碑?dāng)學(xué)生掌握了扎實的音標(biāo)和語音知識,能用標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音拼讀單詞,能對自己的英語學(xué)習(xí)負(fù)責(zé)、語言能力得到提升。積累的詞匯越多,對教師的依賴越少,自主學(xué)習(xí)能力越強(qiáng),他們的成就感、對英語學(xué)習(xí)的興趣就會越來越濃厚,自我概念也就越強(qiáng)。單詞是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),音標(biāo)知識的掌握基本上解決了耗時費力而收效甚微的單詞記憶工作,讓學(xué)生的成就感大增,學(xué)習(xí)動力更足,自主學(xué)習(xí)的能力也能得到加強(qiáng)。王初明教授的這段話凸顯了語音(包括音標(biāo)學(xué)習(xí))在外語學(xué)習(xí)中的重要作用。音標(biāo)可以幫助學(xué)習(xí)者了解單詞的讀音和記憶單詞的拼寫。單詞是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),英國語言學(xué)家GeorgeWilkins說過:“沒有語法就只能傳遞有限的信息,然而如果沒有詞匯則什么也傳達(dá)不了。”新課標(biāo)下的英語教材最明顯的特點是以交際功能為主,淡化語法,增大了單詞的輸入量。音標(biāo)掌握并運用得好有助于大量的詞匯學(xué)習(xí)。雖說語音本身不是語言,不能表達(dá)意義、傳達(dá)信息。音標(biāo)只是記錄音素的符號,但它是學(xué)習(xí)詞匯的工具。因此,作為英語教師必須明確音標(biāo)是語音的重要部分,在教學(xué)過程中一定要系統(tǒng)地引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)與運用。
2.基于教材進(jìn)行整體設(shè)計和安排
(1)整合內(nèi)容,集中教學(xué)。譯林版義務(wù)教育教科書《英語》各冊教材的學(xué)習(xí)技能(Studyskills)板塊介紹一些具體的學(xué)習(xí)方法,七年級上冊各單元的這個板塊主要是關(guān)于音標(biāo)學(xué)習(xí)。編寫的意圖是希望在初中的起始階段幫助學(xué)生掌握拼讀、記憶單詞的工具和方法,以減輕學(xué)生學(xué)習(xí)單詞的負(fù)擔(dān)和壓力,也是落實《標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》精神的體現(xiàn)。教材將48個音標(biāo)按照一定的分類安排在七個單元中,如果完全按照教材編排的順序?qū)嵤┙虒W(xué),跨時太長。筆者認(rèn)為,教師可以整合安排七個單元的音標(biāo)內(nèi)容,集中在中小學(xué)銜接階段的一個月內(nèi)教完??s短教材安排的時間跨度,利于學(xué)生盡早學(xué)習(xí)、盡快使用。
(2)整體呈現(xiàn),分類教學(xué)。48個不同的讀音符號讓學(xué)生難以辨認(rèn),逐個學(xué)習(xí)缺乏整體感,且難以實現(xiàn)互相聯(lián)系與融會貫通。教師可以將48個音標(biāo)按照類別排列介紹給學(xué)生,讓學(xué)生既有整體感,又能發(fā)現(xiàn)規(guī)律,消除學(xué)習(xí)的畏難情緒和心理障礙。筆者認(rèn)為采用對稱排列法整體呈現(xiàn)給學(xué)生,引導(dǎo)學(xué)生從中發(fā)現(xiàn)一些規(guī)律,這些規(guī)律能引領(lǐng)學(xué)生很快入門。不進(jìn)行合理的分類,教與學(xué)都會顯得雜亂,甚至陷入困境。相反,如果根據(jù)發(fā)音要領(lǐng)或在拼讀中的作用進(jìn)行分類,教與學(xué)能夠條理清楚,教師教得順暢,學(xué)生學(xué)得輕松,真正做到事半功倍。
3.設(shè)計多樣而有趣的課堂活動
(1)多樣的聽。早在20世紀(jì)90年代初,胡春洞提出了以聽為核心的較為系統(tǒng)的英語語音教學(xué)方法觀。他認(rèn)為,聽是語音教學(xué)的根本方法。先聽音、后開口和聽清發(fā)準(zhǔn),是語音教學(xué)的基本步驟。在許多情況下,學(xué)生語音語調(diào)不好,是由于聽得不夠,或者聽和開口的次序先后不當(dāng)所致。聽的活動可以分為三類:模仿性的聽,即以模仿為目的的聽,要求學(xué)生靜靜地聽,并在心中默默模仿;辨別性的聽,其直接目的在于訓(xùn)練學(xué)生對不同的語音進(jìn)行比較和區(qū)別,如元音的長短、輔音的清濁等;熏陶性的聽,這種聽并不要求學(xué)生模仿和辨別,知識增加學(xué)生與英語的接觸,日積月累,耳濡目染,在潛移默化中形成純正的語音語調(diào)。這三種聽,可以在不同的教學(xué)階段,分別、交叉或結(jié)合使用,以達(dá)到相互推進(jìn)、相互補(bǔ)充的語音教學(xué)作用。他還強(qiáng)調(diào),聽的活動在語音教學(xué)中十分重要,要安排盡量多的時間。單位時間要短,頻率要高。
(2)有趣的練。聽是關(guān)鍵,但光聽不行,還需要練。所謂“練”,就是操練,即模仿純正的英語語音,反復(fù)練習(xí),直至習(xí)慣成自然。如果說“聽”是語音學(xué)習(xí)的播種階段的話,那么,“練”就是澆水、施肥、松土、除草階段。大量的教學(xué)經(jīng)驗告訴我們,反復(fù)操練是語音教學(xué)的有效手段。機(jī)械、單一、重復(fù)的操練顯得枯燥,會令學(xué)生反感,Stevick提出了一系列可以在操練中維持學(xué)生興趣的技巧:全班一起重復(fù)與小組一起重復(fù),一排學(xué)生一起重復(fù)與單名學(xué)生重復(fù);按照座位順序依次操練與隨意點名操練;課本打開操練與課本合上操練;每名學(xué)生或小組重復(fù)兩次或三次與重復(fù)一次;慢節(jié)奏與快節(jié)奏;中性語調(diào)與神秘語調(diào),或調(diào)皮語調(diào)與得意或夸張語調(diào);低音與常音與高音等。
(3)有樂的演。皮亞杰的認(rèn)知發(fā)展階段理論認(rèn)為,孩子活潑好動,注意的持久力較差,思維中具體形象的成分占優(yōu)勢。因此,教師在選擇和運用音標(biāo)教學(xué)方法時應(yīng)注意直觀形象性和游戲活動性,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高教學(xué)效果。在英語音標(biāo)教學(xué)中,利用一些游戲能夠趣味性地幫助學(xué)生鞏固學(xué)到的知識。如“最佳拍檔”,這是一個訓(xùn)練學(xué)生看動作、口型等猜音標(biāo)的演練游戲。教師讓每組選派兩名代表,其中一名用動作、口型等來表達(dá)音標(biāo),另一名試圖猜對方要表達(dá)的音標(biāo)是什么,記錄每組猜對的音標(biāo)數(shù),最多的那兩名成為“最佳拍檔”。
五、結(jié)語
發(fā)現(xiàn)英語音標(biāo)教學(xué)的偏差,分析造成偏差的原因,找到糾偏的策略能引導(dǎo)教師在初一英語起始教學(xué)階段教好音標(biāo),培養(yǎng)學(xué)生語音意識,把好學(xué)生的語音關(guān)。學(xué)生牢固掌握了作為英語音素符號的音標(biāo),有助于其了解英語單詞中音與形的對應(yīng)關(guān)系,將能實現(xiàn)聽音知形,看形讀音。在此基礎(chǔ)上,學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的難度將降低,學(xué)習(xí)英語的畏懼感將減弱、自信心將增強(qiáng),自學(xué)能力將提高,為英語聽說讀寫能力的逐步形成打下堅實基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]A.P.R.Howat.HistoryofEnglishLanguageTeaching[M].Oxford:OxfordUniversityPress,1994.
[2]中華人民共和國教育部制訂.英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗稿)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2002.
[3]中華人民共和國教育部制定.義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2012.
[4]張思中.張思中與十六字外語教學(xué)法[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2006.
[5]肖禮全.英語教學(xué)方法論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
[6]胡春洞.英語教學(xué)法[M].北京:高等教育出版社,1990.
[7]劉佳琪,李文巖.趣味英語音標(biāo)教學(xué)法[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2012(1).
[8]李昌莆.淺談初中英語的音標(biāo)教學(xué)[J].新教師教學(xué),2010(4).
[9]鄧春燕.新課程下中學(xué)英語加強(qiáng)音標(biāo)教學(xué)的重要性[J].中學(xué)外語教與學(xué),2009(3).
[10]王初明.英語語音自我概念與實際英語水平[J].外語界,2004(5).
[11]宋文新.與矛盾論[M].北京:中國少年兒童出版社,2001.
篇4
關(guān)鍵詞:電視專題片;選材;創(chuàng)作要素
中圖分類號:J905 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1005-5312(2014)12-0132-01
電視專題片是近年來較為廣泛的一種節(jié)目形式,通過對文化、社會政治、歷史變化、社會經(jīng)濟(jì)、自然現(xiàn)象等進(jìn)行記錄,同時配合字母、音樂、特技、解說詞、畫面等為觀眾提供完美的視覺享受,主體思想鮮明。隨著電視專題片的不斷發(fā)展,如何選擇素材,如何完善創(chuàng)作等成為現(xiàn)代媒體人需要思考的重要問題。
一、電視專題片選材要素
(一)主題鮮明
電視專題片主題為文章的核心及靈魂,所選擇素材均是服務(wù)于主題,材料既要對主題進(jìn)行提煉,同時又要表現(xiàn)主題,因此材料選擇要嚴(yán)格根據(jù)主題進(jìn)行。材料服務(wù)于主題主要體現(xiàn)在三點:主題相同材料不同,主題不同材料不同,主題不同材料相同,由此可見,材料的選擇對主題均可產(chǎn)生一定制約性,因此在材料選擇中需要嚴(yán)格按照材料說明主題,材料服從主題的基本原則,從而實現(xiàn)主題鮮明的目的。
(二)保證材料真實性
專題片拍攝主要為反應(yīng)現(xiàn)實,還原現(xiàn)實,真實性是其最基本屬性,具有一定的積極意義,因此在材料的選擇上,要接近現(xiàn)實,材料可來源于生活素材,在材料選擇及剪輯中注意對完整生活流程的保護(hù),從而增加主題片的鮮活性,引起觀眾的共鳴。
(三)素材結(jié)構(gòu)合理
人類掌握世界主要有科學(xué)理性掌握、宗教掌握、實踐掌握、藝術(shù)掌握四種掌握形式,其中藝術(shù)掌握手段為形式,而其中結(jié)構(gòu)為最重要因素。電視節(jié)目的創(chuàng)作中,結(jié)構(gòu)是對世界重現(xiàn)的重要手段,因此藝術(shù)家需要充分把握事物結(jié)構(gòu),制造完善良好的形式,從而更好的把握主題。
(四)注意語言凝練、準(zhǔn)確、渲染性
電視專題片多需在生活中拍攝,因此其素材的采集多在民間,在采集過程中,多數(shù)鮮活生動的現(xiàn)場同期聲及群眾語言等可被同時搜集,通過對群眾語言的總結(jié)及整理不僅能夠深刻反映主題,同時能夠篩除遠(yuǎn)離主題,表達(dá)不確切、繁瑣語言等,而用在電視中時則需要深入提煉加工。在語言的提煉加工中,嚴(yán)禁弄虛作假、無中生有、弄虛作假、信口開河,媒體人必須充分重視自身責(zé)任,避免另一個極端。
(五)素材要與電視特點符合
專題片作為電視節(jié)目,能夠與電視特點符合,對電視節(jié)目成功與否產(chǎn)生重要影響。它是編導(dǎo)意圖、案頭準(zhǔn)備的落實與體現(xiàn),它為后期編輯打下了具有決定意義的基礎(chǔ)。選材不成功就導(dǎo)致前期的準(zhǔn)備及操作均失去作用,后期編輯亦無法扭轉(zhuǎn)局面。不同的電視取材均有自身特色,因此在選材中需要注意以下三點:造型記錄一次性;畫幅邊比固定;敘述形式盡量以運動為主。
二、電視專題片創(chuàng)作要素
(一)充分注重細(xì)節(jié)作用
在電視專題片中,細(xì)節(jié)打造有著重要作用,通過對生活中生動真實細(xì)節(jié)的采集能夠更加深刻的表現(xiàn)映襯主題、刻畫任務(wù),起到畫龍點睛的效果。例如《最后的山神》中,編導(dǎo)在對大興安嶺最后一位薩滿孟金福跪拜最后山神的虔誠時,將鏡頭推進(jìn),對其面部表情進(jìn)行刻畫,同時配合渲染力的音樂及語言使得畫面更加具有沖擊力,更加能夠吸引觀眾,感染觀眾,整個制作篇的感染力及藝術(shù)魅力亦更加明顯,而人物形象亦更加鮮明。
(二)解說詞是電視專題片的靈魂
在電視專題專題片中,解說詞擔(dān)當(dāng)著“綠葉”的作用,解說詞的質(zhì)量,是否吸引人直接影響著電視主題片的質(zhì)量。為獲取成功的解說詞,需要從三方面努力:充分詳實的了解采訪對象,深入社會生活體驗,未深入感受體驗,就不可能寫出令人信服感嘆的解說詞;融入個人豐富情感,在寫作中,素材采集者需要將自己的感情世界充分的融入其內(nèi),淋漓盡致的表達(dá)自己內(nèi)心觀點及感情;扎實的語言功底及良好的文化修養(yǎng)是寫好解說詞的最基本因素,文字是人類最美好的語言,在專題中將優(yōu)美的畫面與具有較強(qiáng)感染力的解說詞統(tǒng)一結(jié)合,能夠深刻準(zhǔn)確的反映出專題片的靈魂,引發(fā)觀眾的思考,喚起觀眾遐想。總之,電視專題片解說詞需要滿足采訪深入、感情充沛、文筆優(yōu)美三個條件。
(三)優(yōu)美的配樂
好的電視專題片在滿足視覺效果的同時,需要滿足聽覺享受,不僅要求畫面的生動、形象、科學(xué)與逼真,同時要求準(zhǔn)確、清晰、真實的配音,因此需要充分重視配音的效果,從而更加真實準(zhǔn)確的傳遞信息。通過主題曲來實現(xiàn)烘托氣氛,升華主題的效果已經(jīng)是近年來電視專題片較為常見的現(xiàn)象,然而并非優(yōu)美的音樂均能表現(xiàn)主題,音樂主題必須服從于畫面及電視主題,從而更好的對人物性格等進(jìn)行揭示,更好的烘托情感與情緒。
三、結(jié)束語
總之電視專題片選材、主題特點復(fù)雜且繁瑣,在電視專題片的創(chuàng)作中,采集及編輯者要不斷轉(zhuǎn)變觀念,培養(yǎng)創(chuàng)新思維,同時充分結(jié)合現(xiàn)實及主題,不斷總結(jié)及篩選,提高電視專題片的藝術(shù)感染力,促進(jìn)電視專題片的發(fā)展。
篇5
【關(guān)鍵詞】 偏微分方程烤面包
1 引言
越來越多的人們喜歡自己在家中烤面包,但是烤面包還是個技術(shù)活。與普通微波爐加熱食物不同,微波加熱是利用空氣分子的震動,由內(nèi)而外地加熱食物,而烤箱則是由內(nèi)壁的烤管發(fā)出熱量,由外及內(nèi)地進(jìn)行加熱。運用傳熱學(xué)的知識可以這樣解釋,來自于爐管的熱量通過熱輻射的形式,首先抵達(dá)面包的外表面。面包外表面會持續(xù)升溫,與面包內(nèi)部產(chǎn)生溫度差,然后熱量再從面包的表面以熱傳導(dǎo)的方式,傳遞到面包內(nèi)部,從而實現(xiàn)烘烤的目的。
也就是說,烤箱模擬了古代用柴火進(jìn)行燒烤的原理,只不過古時候的柴火替換成了烤箱內(nèi)部的爐管。而現(xiàn)代的烤箱也基本上實現(xiàn)了均勻加熱,溫度控制等功能。對于大型工業(yè)烤箱,溫控還是很穩(wěn)定的。但是對于家用的小型烤箱,這些功能很不穩(wěn)定,這是由烤箱的規(guī)模決定的。溫度要加熱多少,何時放入面包,何時取出面包,都是需要注意的,也是有技巧的??上У氖悄壳斑€沒有一個現(xiàn)代家用烤箱可以做到“一站式”的功能。因此一不留神,就容易把面包烤糊。本文不打算介紹烤制可口面包的攻略,而是科學(xué)地分析,為什么面包會被烤糊,并在理論上給出一些建議。
2 二維熱傳導(dǎo)方程
我們知道,爐管是烤箱中唯一的熱源,工作時同時存在熱輻射、熱對流和熱傳導(dǎo)。面包表面通過熱輻射或熱對流得到熱量,面包內(nèi)部通過熱傳導(dǎo)得到熱量。計算時我們把這些過程分開計算但事實上共存的。然后建立二維熱傳導(dǎo)方程。
熱傳導(dǎo)的偏微分方程模型。根據(jù)熱傳導(dǎo)的傅里葉定律,熱量通過某一物質(zhì)的時間變化率與面積和溫度的梯度成比例,即:
表示熱通量,表示溫度,表示熱傳導(dǎo)率。
根據(jù)熱傳導(dǎo)的傅里葉定律和能量守恒定律,可以得到熱傳導(dǎo)的偏微分方程:
表示物質(zhì)的密度,表示時間,表示內(nèi)部的熱源。實際上,通過把立體的面包的熱分布分析轉(zhuǎn)化為對二維的截面進(jìn)行分析,可以簡化求解。而內(nèi)熱源不存在,故上式可化為:
這里表示熱擴(kuò)散系數(shù)
求解方程,必須知道初始條件和邊界條件。根據(jù)文獻(xiàn)[1],有Dirichlet邊界條件,Neumann邊界條件和Robin邊界條件。但這里還有一個輻射邊界條件。假設(shè)截面邊緣是在熱輻射的直接影響下,不收熱對流的影響。當(dāng),表示環(huán)境的溫度,既可以得到輻射的邊界條件:
這里,是發(fā)射率,是Stefan-Boltzmann常量,是熱源溫度也是常數(shù)。
3 方程的求解
根據(jù)熱傳導(dǎo)方程,初始條件和邊界條件,我們首先嘗試求解析解。但由于其復(fù)雜性很難得出計算結(jié)果。故我們采用數(shù)值方法。
Matlab的pde工具箱是求解偏微分方程的一個工具。里面提供了不同邊界條件下的標(biāo)準(zhǔn)熱傳導(dǎo)方程。通過選擇合適的方程,數(shù)值解很容易得到,原始方程如下:
這里,表示密度,表示比熱容,表示熱傳導(dǎo)系數(shù),表示熱源,是對流系數(shù),表示外部溫度。通過初始化參數(shù)和設(shè)置編輯條件,可以得到不同橫截面形狀下的熱分布圖。
根據(jù)下圖所示,我們可以發(fā)現(xiàn),無論截面形狀如何,外邊緣的熱量要比內(nèi)部的高,而邊角處熱量最高。而越靠近內(nèi)部,等溫線就越趨近于一個圓。旁邊的數(shù)字說明了不同顏色代表的溫度值。
為了定量的描述這個問題,對不同截面外邊緣相同距離內(nèi)插值的數(shù)據(jù)求方差,結(jié)果如表1。
可以發(fā)現(xiàn)從長方形到圓,方差值在變小,說明圓形截面的外邊緣平均受熱情況最好。這也就說明了烘烤方形等有棱角的面包時,理論上比圓形面包更容易烤糊,而且是在邊角位置。物理上可以這樣解釋:邊緣的熱量在向面包內(nèi)部進(jìn)行熱傳導(dǎo)時,位于邊角處的部分要比位于棱處的部分,收到更多邊的傳熱的的影響。因而溫度要比其余部分高。而在求解二維偏微分方程時,規(guī)定好初始條件和邊界條件,方程的解就可以直觀反映這樣一種現(xiàn)象。
4 放置最多數(shù)量面包的問題
我們已經(jīng)得出了結(jié)論,截面是圓形的面包,其外表面是受熱均勻的,不容易被烤糊。實際情況是,烘烤圓形面包,會浪費掉烤箱許多空間,一次烘烤的面包數(shù)量沒有長方形面包的多。因此對于不同的人們,就有不同的選擇。對于一定體積的面包和烤箱,面包的形狀不同,一次烘烤的數(shù)量也不同。下面僅討論面包截面形狀是正五邊形的情況。
下式代表空間利用率
是單層面包個數(shù),是面包截面積,,為烤箱長寬。越大,表示空間利用率越好。
目標(biāo):
約束條件:
是正五邊形的內(nèi)角。
通過lingo可以求解排列的方案。然后對不同形狀進(jìn)行分別討論。根據(jù)不同面包形狀的空間利用率,可以選出最優(yōu)形狀和排列方案。
5 結(jié)語
從傳熱學(xué)的角度分析,圓形面包的表面是受熱均勻的,對于害怕烤糊的朋友,是個不錯的選擇。但是選用方形面包,可以一次烘烤更多。究竟選擇哪種方案,也是不確定的。但是喜愛自己烤面包的朋友,相信隨著經(jīng)驗的累積和技巧的提高,可以烤出更多的美味。
參考文獻(xiàn):
篇6
【關(guān)鍵詞】中介語 目的語 偏誤分析 第二語言教學(xué)
一、引言
在第二語言的習(xí)得過程中,語言偏誤的現(xiàn)象是不可避免的。正像幼兒在學(xué)習(xí)母語過程中會出錯一樣,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目標(biāo)語規(guī)則的過程中也會不可避免地出現(xiàn)各種偏誤,而這些偏誤恰恰反映了學(xué)習(xí)者從母語向目標(biāo)語不斷進(jìn)步的發(fā)展過程。于是偏誤分析便成為了第二語言習(xí)得中的一個重要研究領(lǐng)域。
二、中介語理論
語言偏誤和中介語理論是密不可分的。Selinker(1972)在其著名論文《中介語》中提出了中介語假說,認(rèn)為中介語是個連續(xù)體,介于學(xué)習(xí)者母語和目的語之間,并會隨學(xué)習(xí)的深入逐漸向目的語靠攏。Corder(1981)也指出語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中有自身的一套學(xué)習(xí)系統(tǒng),這種語言系統(tǒng)在語音、詞匯、語法、文化和交際等方面既不同于學(xué)習(xí)者自己的第一語言,也不同于目的語,而是一種隨著學(xué)習(xí)的進(jìn)展向目的語的正確形式靠攏的動態(tài)的語言系統(tǒng)。而語言偏誤正是這個系統(tǒng)存在的表現(xiàn),分析學(xué)習(xí)者的這套特有系統(tǒng)將有助于研究W習(xí)者的學(xué)習(xí)過程。
有關(guān)中介語的研究表明,中介語是一種特殊的語言系統(tǒng),有其自身的特點。概括來講,中介語的特點如下:
第一,可滲透性。滲透性,是指中介語可以受到來自學(xué)習(xí)者的母語和目的語的規(guī)則或形式的滲透。這種滲透性是雙向的,受到來自母語和目的語兩方面的滲透。來自母語的滲透,就是正負(fù)遷移和母語干擾的結(jié)果??蓾B透性有消極作用,也有積極作用。消極作用主要是由于母語干擾和目的語的規(guī)則過度泛化造成的,使中介語得到強(qiáng)化,產(chǎn)生偏誤。而另一方面其起到的積極作用也是顯而易見的,母語的正遷移作用是促使中介語接近目的語的一個因素。例如,在學(xué)習(xí)英語的過程中,有人會在學(xué)習(xí)了動詞的過去式形式――通常是在動詞原形后加-ed這一規(guī)則后,將“run”的過去式變?yōu)椤皉uned”,這就是對已學(xué)的目的語規(guī)則過度泛化的結(jié)果,是來自目的語方面的滲透。
第二,“化石化”現(xiàn)象?!盎笔侵薪檎Z穩(wěn)定性的一個表現(xiàn)。所謂“化石化”現(xiàn)象,就是指絕大部分二語習(xí)得者由于種種原因,外語學(xué)習(xí)到了一定階段以后,就不像學(xué)習(xí)的最初階段那樣穩(wěn)步提高,而是處在停滯不前的徘徊狀態(tài),不能達(dá)到目的語這個理想的終點,這是由中介語的頑固性造成的。例如在語音方面,有些學(xué)生到了高年級仍然不能正確地發(fā)出某些音。
第三,反復(fù)性。在外語學(xué)習(xí)過程中,隨著水平的提高,中介語是在逐步地向規(guī)范的目的語運動的。這種發(fā)展運動不是直線形的,而是反復(fù)的、曲折的。具體表現(xiàn)為某些已經(jīng)得到糾正的偏誤又重新有規(guī)律地反復(fù)出現(xiàn)。反復(fù)性從另一個角度說明了中介語的頑固性。但是總的說來,中介語仍然有向目的語靠攏的趨勢。
三、偏誤分析
中介語的提出為偏誤分析提供了理論基礎(chǔ)。偏誤分析(Error Analysis)又稱“錯誤分析”,是對學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)的過程中所產(chǎn)生的偏誤進(jìn)行系統(tǒng)的分析。研究其來源,揭示學(xué)習(xí)者的中介語體系,從而了解第二語言學(xué)習(xí)的過程和規(guī)律,也是二語習(xí)得的重要研究方法之一。該理論認(rèn)為:二語學(xué)習(xí)者犯錯是外語學(xué)習(xí)過程中的一種正?,F(xiàn)象,其所犯的錯誤可以反映他們語言習(xí)得的水平,通過錯誤分析來揭示學(xué)習(xí)者中介語系統(tǒng)中所存在的問題。
偏誤分析理論首先將錯誤(Error)與失誤(Mistake)進(jìn)行區(qū)分,認(rèn)為“錯誤”是由于對某種語言規(guī)則的無知而出現(xiàn)的語言使用上的偏差,它反映了學(xué)習(xí)者在外語水平方面的欠缺,學(xué)習(xí)者自身難以發(fā)現(xiàn)和糾正,教師應(yīng)該加以恰當(dāng)?shù)闹笇?dǎo);而“失誤”是指由于偶然的疏忽而沒能正確應(yīng)用已知規(guī)則而造成的語言行為上的錯誤,學(xué)生能夠自行糾正。換言之,偏誤是指第二語言學(xué)習(xí)者在使用語言時不自覺地對目的語的偏離,是以目的語為標(biāo)準(zhǔn)表現(xiàn)出來的錯誤或不完善之處。
偏誤分析以認(rèn)知理論為基礎(chǔ),與喬姆斯基的普遍語法和語言習(xí)得機(jī)制有著密切的聯(lián)系。它改變了人們對錯誤的傳統(tǒng)看法,把錯誤從不需要糾正、避免提升到了通過它來認(rèn)識語言學(xué)習(xí)內(nèi)部規(guī)律的高度。偏誤是有規(guī)律可尋的,它不是偶發(fā)的錯誤,如口誤、筆誤等往往反映了學(xué)習(xí)者在身體、精神及情感等方面出現(xiàn)的“狀態(tài)”錯誤。
四、偏誤的來源及分類
1.語內(nèi)/母語負(fù)遷徙:學(xué)習(xí)者不熟悉目的語規(guī)則的情況下,只能依賴母語知識,因而同一母語背景的學(xué)習(xí)者往往出現(xiàn)同類性質(zhì)的偏誤。
2.目的語知識負(fù)遷徙:學(xué)習(xí)者把他所學(xué)的有限的、不充分的目的語知識,用類推的辦法不適當(dāng)?shù)靥子迷谀康恼Z的語言現(xiàn)象上,造成偏誤,也稱為規(guī)則泛化或過度泛化。
3.文化負(fù)遷徙:有的偏誤不完全是語言本身的問題,而是由于文化差異造成語言形式上的偏誤,或是語言使用上的偏誤。
4.學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響:指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語的過程中遇到困難以積極的方式去應(yīng)對解決。造成偏誤的學(xué)習(xí)策略主要有遷徙、過度泛化和簡化(即以上幾條);造成偏誤的交際策略則是回避和語言轉(zhuǎn)換。
5.學(xué)習(xí)環(huán)境的影響:指一些外部因素造成的偏誤,如教師不夠嚴(yán)密的解釋與引導(dǎo),教材編排不當(dāng)?shù)韧獠恳蛩卦斐傻钠`。
6.語言訓(xùn)練的轉(zhuǎn)移:有些“中介語”的成分是產(chǎn)生于教師的訓(xùn)練方式及教學(xué)中反復(fù)進(jìn)行機(jī)械訓(xùn)練的結(jié)果。
五、常見偏誤分類
對偏誤可以從不同的角度進(jìn)行分類。Corder根據(jù)中介語的發(fā)展過程,將偏誤分成三類:前系統(tǒng)偏誤、系統(tǒng)偏誤和后系統(tǒng)偏誤。
1.前系統(tǒng)偏誤:指目的語的語言系統(tǒng)形成之前的偏誤。由于學(xué)習(xí)者處于尚未掌握目的語的規(guī)則和系統(tǒng),處于摸索階段,因此出現(xiàn)較多的偏誤。
2.系統(tǒng)偏誤:指第二語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者正逐漸發(fā)現(xiàn)并形成目的語的規(guī)則和系統(tǒng),但還不能正確地運用這些規(guī)則,因而出現(xiàn)的規(guī)律性的偏誤。
3.后系統(tǒng)偏誤:指目的語系統(tǒng)形成后的偏誤。此時學(xué)習(xí)者基本掌握了有關(guān)語言規(guī)則,一般能正確運用,但有時會出現(xiàn)錯誤,造成偏誤。
Richards(1971)將偏誤分為三類:
1.語際偏誤(Interference Errors):是指由于母語或者第一語言的干擾所造成的偏誤,反映母語或第一語言在第二語言習(xí)得過程中的阻礙作用,即負(fù)遷移。根據(jù)Ellis(1994)關(guān)于偏誤來源的觀點,初級學(xué)習(xí)者的語際偏誤多于中高級學(xué)習(xí)者。
2.語內(nèi)偏誤(Intralingual Errors):不是由于母語或第一語言造成的偏誤,而是學(xué)習(xí)者在使目的語的規(guī)則形成話語的過程中過度使用目的語規(guī)則而引起的偏誤,也稱為規(guī)則的過度泛化。
3.發(fā)展偏誤(Development Errors):因為語言知識有限,所以建立了錯誤的假設(shè)。
James(2001)認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)者的偏誤常出現(xiàn)在3個語言層面:本體層面、文本層面和語篇層面。
以下筆者就James的偏誤分類系統(tǒng)對學(xué)生常見的語言錯誤進(jìn)行分類分析。筆者將所收集到的語料歸為以下三類:拼寫及標(biāo)點錯誤(即本體錯誤)、詞匯和語法錯誤(即文本錯誤)和以及語篇錯誤。
1.本體錯誤(拼寫和標(biāo)點錯誤)
(1)My favorite novel is《Harry Potter》. (書名號不在英語中使用)
(2)I often wonder why is there so much pollution? (間接引語中的疑問句不使用問號,句中還有其它語法錯誤)
(3)They attampt to get rid of it.(拼寫錯誤,attampt應(yīng)為attempt)
2. 文本錯誤(詞匯和語法錯誤)
(1)The man in this room was very calmly.(形容詞錯用為副詞)
(2)English often makes me headache.(形容詞錯用為名詞)
(3)There is a big rain.(中式表達(dá),搭配不當(dāng))
(4)I have seen the film last week.(時態(tài)選擇錯誤)
(5)There are more and more students like playing computer games.(There be句型的錯用)
3.Z篇錯誤
語篇錯誤主要指誤用、少用或過多使用銜接詞以及代詞指代不清。
(1)Because we do not study hard, so we cannot pass the exam.(過多使用銜接詞)
(2)The official and his wife invited his guests.(代詞指代錯
誤)
(3)Although I am not good at English, but I will study it hard.(過多使用銜接詞)
(4)They went out for a walk, the dog stayed at home.(缺少銜接詞)
六、結(jié)論
綜上所述,在大學(xué)英語教學(xué)中,我們對待學(xué)生的語言偏誤要注意以下幾點:
第一,對偏誤的本質(zhì)要有全面的認(rèn)識。偏誤是第二語言習(xí)得中的正?,F(xiàn)象,伴隨習(xí)得過程的始終,學(xué)習(xí)者正是通過不斷克服偏誤而學(xué)會語言的。因此,對待學(xué)生的語言錯誤,采取不加區(qū)別地予以指責(zé)、立即糾正的態(tài)度是不可取的。教師應(yīng)當(dāng)分析學(xué)生的錯誤,從中發(fā)現(xiàn)學(xué)生在學(xué)習(xí)策略及在學(xué)習(xí)過程中所處的階段,采取適當(dāng)?shù)拇胧椭鷮W(xué)生加以改正。
第二,利用對比分析和偏誤分析,教師可預(yù)先了解學(xué)習(xí)者可能發(fā)生的偏誤及偏誤來源,在教學(xué)過程中掌握主動,讓學(xué)生正確的學(xué)習(xí)。如果我們能夠用理性、寬容的態(tài)度對待這些偏誤并加以科學(xué)的分析,就能深入了解學(xué)生的語言習(xí)得過程,找出偏誤的根源,運用偏誤分析的結(jié)果對學(xué)習(xí)者母語和目的語的相應(yīng)規(guī)則進(jìn)行詳細(xì)的對比分析,幫助他們盡量避免類似偏誤的產(chǎn)生。
第三,學(xué)習(xí)者也能通過教師篇誤分析的結(jié)果,不斷修正自己在目標(biāo)語言學(xué)習(xí)過程中所出現(xiàn)的各種錯誤,并有意識地、系統(tǒng)性地逐步完善自己的知識結(jié)構(gòu),盡快做到向目標(biāo)語的過渡,最終實現(xiàn)二語習(xí)得的終極目標(biāo)。
第四,任何語言都和該民族的文化有著深厚的淵源關(guān)系,因此教師在教學(xué)過程中應(yīng)有意識地向?qū)W生灌輸一些有關(guān)目的語的文化背景知識,并同學(xué)生的母語文化進(jìn)行比較,使學(xué)生真正了解并融入到目的語文化中,減少因文化差異而造成的中介語。
最后,中介語并非一成不變,它是一個動態(tài)發(fā)展的系統(tǒng)。學(xué)習(xí)者可以不斷通過假設(shè)――驗證,主動發(fā)現(xiàn)規(guī)律,并對原有的知識結(jié)構(gòu)進(jìn)行重組以逐漸接近目的語。教師在這個過程中應(yīng)加以引導(dǎo)、監(jiān)控,使學(xué)生最終能找到突破口,掌握第二語言習(xí)得的規(guī)律。
目前,中介語和語言偏誤的研究還有許多尚未解決的問題,還有待于我們進(jìn)一步的探索。更重要的是,我們要在著眼于理論研究的同時,思考如何將其應(yīng)用于我們的第二語言教學(xué)實踐,這或許才是我們的根本動力和最終目的。
參考文獻(xiàn):
[1]Corder,S.P.Error Analysis and Interlanguage[M].Oxford:Oxford University Press,1981.
[2]Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972(10).
篇7
[關(guān)鍵詞]分析師預(yù)測;本地優(yōu)勢;盈利預(yù)測偏差;樂觀性
伴隨著我國資本市場的高速發(fā)展,我國證券分析師行業(yè)也逐漸壯大,分析師的數(shù)量和覆蓋面都有了很大的變化,特別是在中國這個典型的弱式有效市場上(朱等,2007),[1](110-121)分析師可以扮演重要的信息傳遞角色。但是我國分析師行業(yè)起步不久,分析師的信息收集分析能力以及影響力都遠(yuǎn)不能讓投資者放心,預(yù)測能力也隨著股市的大幅波動而經(jīng)常落人話柄,而且獨立性亦廣受質(zhì)疑。因此,要讓整個證券市場健康有序發(fā)展,就必然少不了對分析師行業(yè)的規(guī)范要求,也少不了對分析師行為的研究。
國外大量文獻(xiàn)證明,分析師對上市公司經(jīng)營活動相關(guān)信息的分析和判斷,不僅影響投資者的決策,也影響上市公司的經(jīng)營運作,換言之,分析師正是通過傳遞信息、降低投資者處理和分析信息的成本來增進(jìn)整個市場的有效性。然而,我國分析師是如何扮演這樣一個傳遞信息的角色并如何選擇及解讀信息的?這些問題引起了國內(nèi)學(xué)者的一些關(guān)注,胡奕明和林文雄(2005)[2](46-58)通過調(diào)查研究發(fā)
現(xiàn)分析師的信息收集途徑主要包括:公開披露的信息、公司調(diào)研、間接來源和非正式信息。這說明,除了年報等顯性信息,間接的信息來源以及私下的信息溝通,也是分析師進(jìn)行決策的重要依據(jù)。南京大學(xué)證券分析師行為研究課題組(2008)[3]的研究也表明,“與被分析公司比較熟悉、關(guān)系密切"是吸引分析師關(guān)注的重要因素,因為獲取信息的難易程度直接影響其分析成本。
由此引發(fā)的一個思考:如果分析師想獲得上市公司第一手資料,熟悉并密切關(guān)注該公司,地理距離的遠(yuǎn)近是否會成為信息獲取難易的一個重要方面呢?本文從地理位置的角度專門考察了我國分析師是否也存在著這種行為偏差。
一、理論框架與研究假說
在行為金融的研究中人們發(fā)現(xiàn),投資行為中存在著一種現(xiàn)象,即投資者(包括個體和機(jī)構(gòu)投資者)更愿意投資于本國的金融市場或者是距離自己住地、公司比較近的本土企業(yè),這種投資者交易行為被稱為“本地偏好”(楊春鵬,2008)。[4](17-21)French and Poterba(1991)最早分析了國際主要金融市場上存在的“本地偏好”現(xiàn)象,而美國市場(Coval and Moskowitz,1999)和全球其他市場(Grinblatt and Keloharju,2001)投資者的研究更進(jìn)一步佐證了這種現(xiàn)象的存在。其實不僅在投資者中具有這種地域相關(guān)性的行為,分析師中也存在著同樣的現(xiàn)象。Malloy(2005)[5](719-755)研究了美國證券分析師的預(yù)測與評級時,發(fā)現(xiàn)分析師在分析本土企業(yè)時具有更好的準(zhǔn)確性,特別是偏遠(yuǎn)地區(qū)的本地優(yōu)勢更大。Bae et al(2008)[6](581-606)在對32個國家的分析師進(jìn)行研究后認(rèn)為,本地優(yōu)勢是與國家的特點相聯(lián)系的。
由此提出假設(shè)1:我國分析師存在本地優(yōu)勢,并可以降低盈利預(yù)測偏差。
那么,這種與地域性有關(guān)的行為動因是什么呢?目前對本地偏好的解釋原因有三種:熟悉性與控制力幻覺、過度樂觀以及信息幻覺(楊春鵬,2008)。
一些研究認(rèn)為,投資者購買本國、本地以及本公司的股票是因為他們對這些公司更熟悉(Huberman,2001)。而Coval and Moskowitz(2001)則認(rèn)為,地理的便捷性是與信息獲取的花費反向相關(guān)的,投資者如果離公司很近,就可以通過拜訪或交流方式,增進(jìn)對公司的了解。
另一方面,樂觀性也可以解釋這種本地性的行為,Strong and Xu(2002)發(fā)現(xiàn)投資者對本地或本國的股市收益更加樂觀。而且樂觀性在分析師中普遍存在,因為樂觀性的分析不僅會吸引投資者的關(guān)注(Michaely and Womack,1999),而且可以維持與公司管理層的良好關(guān)系(Lim,2001)。
據(jù)此提出研究假設(shè)2:我國分析師的本地優(yōu)勢與樂觀性有關(guān)。
同時,分析師的預(yù)測與很多因素相關(guān),胡奕明(2005)[7](37-63)總結(jié)了影響證券分析師水平或業(yè)績的四大因素:時間因素、公司因素、分析師個人因素及環(huán)境因素。很多研究證明預(yù)測準(zhǔn)確性與預(yù)測時間、分析師的經(jīng)驗以及分析師個人及公司特點相關(guān)。同樣,環(huán)境因素也非常重要,分析師所在公司的管理文化和行業(yè)專業(yè)化程度等因素,都會影響分析師的判斷力。
據(jù)此,本文提出研究假設(shè)3:我國分析師的盈利預(yù)測偏差還與時間因素、公司因素、分析師個人因素、環(huán)境因素有關(guān)。
二、數(shù)據(jù)樣本和變量
(一)研究樣本
本文的數(shù)據(jù)主要來自WIND數(shù)據(jù)庫,將公司財報的報告期設(shè)定為每年的12月31日,本文總共收集到2005―2007年三年間的分析師報告6854份,剔除了預(yù)測數(shù)據(jù)缺失的樣本,同時為了計算盈利預(yù)測偏差,只選取受到兩個或兩個以上分析師關(guān)注的公司股票,形成了樣本A(見表1)。
(二)主要變量
要對證券分析師的盈利預(yù)測偏差進(jìn)行衡量,本文采用Clement(1999)[8](285-303)所定義的業(yè)績衡量指標(biāo):PMAFEijt。指的是第t年,分析師i對公司j的EPS的預(yù)測偏差,與所有對該公司j進(jìn)行預(yù)測的分析師的平均偏差的差值比率。
PMAFEijt=[SX(]AFEijt-AFEjt[]AFEijt[TX-][SX)]
AFEijt=|FEijt-AEjt|
在式中,AFEijt是指分析師i在t年對公司j的預(yù)測偏差的絕對值,其中FEijt是指分析師i在t年對公司j的EPS值的預(yù)估,而AEjt是指公司j在t年真實的EPS值,AFEjt[TX-]是指所有分析師在t年對公司j的預(yù)測偏差的絕對值的平均。使用AFEijt這樣的預(yù)測絕對值所得到的PMAFEijt指標(biāo),可以很好的降低估算的異方差性。
為反映某個分析師是否為本地分析師,設(shè)定一個虛擬變量:DLocalijt,這與Malloy和Bae, etal的處理是相類似的。同時本文在研究中還控制了預(yù)測的時間跨度AGEijt、分析師的經(jīng)驗EXPit等因素,對這些變量的定義見表2。
表2變量定義變量符號變量名稱定 義PMAFEijt盈利預(yù)測偏差該值為正,則表示偏差越大,若小于0,則偏差較小。POPTijt[]盈利預(yù)測偏差
的樂觀趨勢第t年,分析師i對公司j的預(yù)測偏差,減去所有對該公司j進(jìn)行預(yù)測的分析師的偏差的平均值,再除以平均數(shù)。該值為正,則表示分析師越樂觀,若小于0,則越悲觀。DLocalijt[]地域變量第t年,分析師i所在的省與其分析的公司j注冊地址所在的省相同的話,即為1,否則為0。AGEijt預(yù)測的時間跨度第t年分析師i對公司j做出的預(yù)測評價的日期到該公司報告期的天數(shù)n,并用對數(shù)形式表示。EXPit分析師經(jīng)驗分析師i在WIND數(shù)據(jù)庫中出現(xiàn)的第一份報告的年份到第t年對某公司做出預(yù)測報告的年數(shù)。Coverit[]分析師的覆蓋面分析師i在第t年所跟進(jìn)的公司的數(shù)量。DUnderARijt[]承銷關(guān)系根據(jù)Malloy(2005)的定義,如果分析師i所在的券商是公司j IPO或SEO的主承銷商,且發(fā)表的分析報告在IPO后的5年之內(nèi),或SEO后的兩年之內(nèi),我們就認(rèn)為存在承銷關(guān)系,此時定義該指標(biāo)為1,否則為0。BSizeit[]券商規(guī)模大小第t年分析師i所在的券商規(guī)模大小為當(dāng)年券商所擁有的分析師的總?cè)藬?shù)。FSizeit[]公司規(guī)模大小第t年作為預(yù)測對象的公司總資產(chǎn)的自然對數(shù)。DBestit[]最佳分析師根據(jù)《新財富》雜志每年“最佳分析師”的評選,如果該分析師當(dāng)年被評為最佳分析師,則為1,否則為0。
(三)描述性統(tǒng)計
從表3中可以看到,每一年本土分析師的均值分別都為負(fù)數(shù),說明本土分析師的平均水平要低于全部分析師的平均水平,也就是說本土分析師的預(yù)測結(jié)果要優(yōu)于非本土分析師的預(yù)測,從中位數(shù)上也同樣可以看出這種差異。
三、研究分析
(一)本地優(yōu)勢與預(yù)測偏差
為了證明地理位置的遠(yuǎn)近是否會對分析師的預(yù)測偏差產(chǎn)生影響,本文利用如下的模型,依照Clement(1999),Bae et al(2008)等研究方法,控制分析師的特征和其他可能影響的因素后,對地理位置和預(yù)測偏差的關(guān)系進(jìn)行分析。
(2414)[HJ][BG)F] 注:①式(1)為沒有加入地理變量時各控制變量對預(yù)測偏差的回歸。式(2)為加入地理變量后對預(yù)測偏差的回歸。式(3)單獨考慮了京、滬、粵三地的情況。式(4)―(6)為2005―2007年分年度的回歸情況;②***為1%水平上顯著;**為5%水平上顯著;*為10%水平上顯著(雙尾檢驗)
表4的Cross-Sectional回歸結(jié)果表明,在(1)中沒有引入地理變量的情況下,可以看出PMAFEijt變量與預(yù)期報告距離報告期的時間長短顯著正相關(guān),即預(yù)測報告的時間越早,預(yù)測的偏差也就越大;與分析師的經(jīng)驗是顯著負(fù)相關(guān)的,也就是說分析師越有經(jīng)驗,其預(yù)測的準(zhǔn)確度就越高。而分析師的覆蓋面與其預(yù)測偏差正相關(guān),說明分析師關(guān)注的對象越多,越容易降低他對單個股票的認(rèn)知度,使得他對單個公司花費的精力趨于減少,從而導(dǎo)致預(yù)測準(zhǔn)確性的下降。從(4)―(6)列數(shù)據(jù)可看出,2005年和2006年數(shù)據(jù)并不明顯,在2007年的數(shù)據(jù)中有正相關(guān)性,這可能與前兩年數(shù)據(jù)的包含度不太準(zhǔn)確,而2007年數(shù)據(jù)收集更全有關(guān);并且可能由于分析師行業(yè)競爭加劇,要求分析師具有更強(qiáng)的信息收集能力,使得分析師對公司盈利預(yù)測更加細(xì)致。同時還看到,分析師所在券商是否為分析對象的主承銷商與預(yù)測偏差是負(fù)向的,但并不顯著。而使用“《新財富》最佳分析師”這個指標(biāo)可以看出,最佳分析師可能更擅長于行業(yè)發(fā)展的把握和股票評級,而與盈利預(yù)測的準(zhǔn)確與否并無絕對關(guān)系。
當(dāng)在(2)中加入地理變量后可以發(fā)現(xiàn),整體的穩(wěn)定性并沒有發(fā)生改變,而且在控制其他變量之后,地理位置的遠(yuǎn)近與預(yù)測的偏差具有明顯的負(fù)相關(guān)性,當(dāng)分析師和公司在同一個省的時候,盈利預(yù)測的準(zhǔn)確度要明顯高于外省分析師的預(yù)測水平,這說明分析師的地理位置的確成為他對公司發(fā)展準(zhǔn)確預(yù)估的一個重要影響因素,從而也對他的投資推薦產(chǎn)生一定的影響。當(dāng)在(3)中把數(shù)據(jù)樣本固定在京、滬、粵三地時,同樣也發(fā)現(xiàn)了這樣的本地優(yōu)勢。如果分年度來看,這種顯著性是逐步增大的,說明在數(shù)據(jù)更加完整的情況下,隨著分析師隊伍的發(fā)展和成長,分析師在對本土企業(yè)進(jìn)行研究時,更加注重發(fā)揮本地優(yōu)勢,擴(kuò)展信息收集渠道,使自己的報告更加受到投資者的青睞。
(二)本地優(yōu)勢與企業(yè)特點
前面的研究得出分析師在分析過程中確實具有本地優(yōu)勢,那么,這種優(yōu)勢是否會與企業(yè)的特點相聯(lián)系呢?本文主要從公司規(guī)模、公司成長性、公司性質(zhì)三個維度進(jìn)行分析,用公司當(dāng)年總資產(chǎn)的自然對數(shù)表示公司規(guī)模,分為大公司和小公司。公司成長性用主營業(yè)務(wù)收入增長率表示,即本期的主營業(yè)務(wù)收入減去上期主營業(yè)務(wù)收入之差再除以上期主營業(yè)務(wù)收入的比值,分別定義了高成長性和低成長性公司。同時為了分析本地優(yōu)勢在企業(yè)性質(zhì)上的差異性,本文按照企業(yè)實際控制人的類型,將其劃分為國有企業(yè)和非國有企業(yè)(如表5所示)。
檢驗結(jié)果如表6所示,將作為一個樂觀變量帶入原方程(1),發(fā)現(xiàn)并沒有改變的顯著性,但是將作為因變量,就會發(fā)現(xiàn)變?yōu)椴伙@著,也就是說本土與非本土的分析師在樂觀度上并沒有顯著的差異,所以這可以說明本土分析師并非由于謹(jǐn)慎樂觀才導(dǎo)致預(yù)測偏差較低。而可能的原因就是他們可以更便捷的得到一些關(guān)于公司的其他信息,使他們具有信息優(yōu)勢,從而表現(xiàn)更加優(yōu)異。
四、結(jié)論與研究方向
關(guān)于地理位置與金融投資、信息傳遞的關(guān)系,國內(nèi)學(xué)者研究較少。本文透過地域上的差別,探討了我國分析師在進(jìn)行盈利預(yù)測時是否存在著本地優(yōu)勢。研究表明,我國分析師的盈利預(yù)測準(zhǔn)確性不僅與分析師自身的經(jīng)驗、分析報告推出的時間以及分析師所跟進(jìn)公司數(shù)量存在著相關(guān)性,而且與分析師同所關(guān)注公司的地理位置是否接近存在著一定的正相關(guān)性,即地理位置相接近,則預(yù)測偏差較低。所以分析師在預(yù)測本省公司的時候,預(yù)測的準(zhǔn)確度更高。在券商集中的京、滬、粵三地,明顯存在著這種現(xiàn)象。研究發(fā)現(xiàn),本地優(yōu)勢還與不同性質(zhì)的企業(yè)有關(guān),我國分析師在對高成長性企業(yè)以及國有企業(yè)的分析中本地優(yōu)勢更顯著。另外,分析師的本地優(yōu)勢與本土分析師自身的樂觀性并無直接關(guān)系,這種現(xiàn)象可能更多的是與信息獲取優(yōu)勢有關(guān)。
分析師或投資者的行為存在著地域相關(guān)性,是金融參與者行為的一種表現(xiàn),是行為金融的一個重要組成部分。李心丹(2005)[9](175-190)認(rèn)為,行為金融理論是針對市場參與者(包括證券從業(yè)人員和投資者)自身投資決策心理的研究,對市場參與者更好地認(rèn)識自我、培育理性投資觀念具有重要的理論意義和應(yīng)用價值。對分析師的行為動機(jī)做出分析與判斷,既可以使投資者了解分析師的行為,為投資者的投資選擇和證券市場的發(fā)展提供幫助,又可以促進(jìn)分析師行業(yè)規(guī)范發(fā)展,增強(qiáng)分析師行業(yè)的獨立性,使其成為提高資本市場效率的一個節(jié)點,而不再是眾多投資者詬病的對象。
主要參考文獻(xiàn):
[1]朱,何賢杰,陶 林.中國的證券分析師能夠提高資本市場的效率嗎[J].金融研究,2007(2).
[2] 胡奕明,林文雄.信息關(guān)注深度、分析能力與分析質(zhì)量[J].金融研究,2005(2).
[3]南京大學(xué)工程管理學(xué)院課題組.中國證券分析師行為研究報告[N].21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報道,2008.
[4] 楊春鵬.非理性金融[M].北京:科學(xué)出版社,2008.
[5] Malloy, CJ, 2005, The Geography of equity analysis[J], Journal of Finance 60.
[6]Bae, Kee-Hong, Stulz, R M and Tan, Hongping, 2008, Do local analysts know more? A cross-country study of the performance of local analysts and foreign analysts[J], Journal of Financial Economics 88.
[7] 胡奕明.證券分析師研究報告:市場信息的解讀[M].北京:清華大學(xué)出版社,2005.
[8]Clement, M B, 1999, Analyst forecast accuracy: Do ability, resources, and portfolio complexity matter[J].Journal of Accounting and Economics 27(3).
[9]李心丹.行為金融理論:研究體系及展望[J].金融研究,2005(1).
China's Analysts Earning Forecast Errors and Home Advantage
篇8
偏誤分析產(chǎn)生于20世紀(jì)60年代,興盛于70年代,70年代后期,偏誤分析因為在研究方法和研究范圍上的問題開始衰落。80年代中期以來,偏誤分析開始復(fù)蘇并在對外漢語教學(xué)界受到普遍重視,現(xiàn)在一些學(xué)者們依然運用偏誤分析,分析第二語言學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng),并對學(xué)習(xí)者語言偏誤產(chǎn)生的原因進(jìn)行解釋。[1]
一、偏誤分析產(chǎn)生的背景
在對外漢語教學(xué)中,每個教師在每節(jié)課上都或多或少地在給學(xué)生糾錯。第二語言習(xí)得者在使用外語進(jìn)行交際時,他所使用的形式與所學(xué)第二語言的形式之間總有一定的差距,這表現(xiàn)在語言的各要素之中,通常把這種差距稱為“偏誤”。應(yīng)用語言學(xué)家科德Corder發(fā)表的《學(xué)習(xí)者語言偏誤的意義》(The significance of learnerserrors)一文中,對“失誤”(mistakes)和“偏誤”(errors)進(jìn)行了區(qū)分。[2]失誤具有偶然性,指口誤、筆誤等的錯誤。屬于語言運用的范疇,與語言能力無關(guān)。犯錯誤的人大多數(shù)往往能意識到自己所犯的錯誤,并在必要時糾正這些錯誤。如把本書說成了本子,這是偶然發(fā)生的。而“偏誤”則具有系統(tǒng)性,是語言能力的范疇。出現(xiàn)“偏誤”的人一般意識不到自己所出現(xiàn)的“偏誤”,而且這些“偏誤”往往會重復(fù)出現(xiàn)。如:他剛跟我這里走,這種偏誤不是偶然發(fā)生的,是有規(guī)律的、有系統(tǒng)性的偏誤。所謂偏誤分析,就是發(fā)現(xiàn)第二語言學(xué)習(xí)者發(fā)生偏誤規(guī)律的過程,包括偏誤是怎樣產(chǎn)生的,在不同的學(xué)習(xí)階段會發(fā)生什么樣的偏誤,等等。因此,偏誤分析可以使我們發(fā)現(xiàn)習(xí)得規(guī)律并幫助我們預(yù)測和避免偏誤,指導(dǎo)對外漢語教學(xué)活動。
二、偏誤的類別
(一)語音偏誤
學(xué)生學(xué)漢語首先遇到的就是語音問題。對各個不同國家的學(xué)生來說,學(xué)習(xí)語音都有不同程度上的困難。在日常交際中,準(zhǔn)確發(fā)音才能讓聽者理解,否則交際就難以進(jìn)行。
以渤海大學(xué)韓國學(xué)生為例,韓國學(xué)生在發(fā)“f”音時有很大的困難,他們發(fā)出的音像是介于“f”和“h”的音,教師在教這個音的時候,可以讓學(xué)生下唇接近上齒,形成窄縫,從唇齒間的窄縫中擠出,這樣就發(fā)出“f”的音了。此外,語音和語調(diào)也是不容忽視的問題,我們應(yīng)該重視對其語氣與語調(diào)的教學(xué),這也非常有利于學(xué)生的交際。
(二)漢字偏誤
有很多學(xué)生說,學(xué)習(xí)漢語最難的是漢字,學(xué)生在漢字方面的偏誤大多在漢字的書寫上,主要針對筆畫的規(guī)范,以及部件的偏誤。外國留學(xué)生的漢字書寫偏誤的形式也是多種多樣,
(三)?Z法偏誤
語法有兩個含義,一個是語法結(jié)構(gòu)規(guī)律本身,另一個指語法學(xué),而語法學(xué)又分為詞法和句法兩大類。[3]詞法包括各類詞的使用,句法在對外漢語教學(xué)中主要表現(xiàn)為句型的教學(xué)。詞法的偏誤主要表現(xiàn)為詞類的使用上,如:“約會他”這里把名詞“約會”誤用為動詞。句法的偏誤主要表現(xiàn)為句法的使用上,如:〖KG-*2〗“我們每天都把宿舍干干凈凈”偏誤的原因是遺漏謂語?!糑G-*2〗“他把課本在桌子上”偏誤的原因是回避。
(四)語用偏誤
語用的偏誤也就是語言的使用,主要表現(xiàn)為表達(dá)上的偏誤,與各國家地區(qū)的民族風(fēng)俗、文化差異、價值觀念,習(xí)慣用法等都息息相關(guān)。
三、偏誤產(chǎn)生的原因
偏誤的產(chǎn)生受到很多因素的影響,有外部原因也有內(nèi)部原因。下面進(jìn)行大致分析。
(一)母語負(fù)遷移
偏誤分析理論認(rèn)為,在第二語言習(xí)得中造成偏誤的原因是多方面的,母語干擾是很重要的一個方面。語言遷移理論是指在第二語言學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語言時,借助于母語的發(fā)音、詞義、結(jié)構(gòu)規(guī)則或習(xí)慣來表達(dá)的一種現(xiàn)象。如果母語的語言規(guī)則與所學(xué)目的語一致,就會產(chǎn)生積極的影響,稱為正遷移(positive transfer)。如果母語的語言規(guī)則不符合目的語的語言規(guī)則和習(xí)慣,對第二語言學(xué)習(xí)者就會產(chǎn)生消極的影響,稱之為負(fù)遷移(negative transfer)。
(二)目的語知識負(fù)遷移
目的語知識負(fù)遷移過度泛化也是負(fù)遷移的一種。即:學(xué)習(xí)者把他所學(xué)的有限的、不充分的目的語知識,用推類的辦法不適當(dāng)?shù)靥子迷谀康恼Z新的語言現(xiàn)象上,造成偏誤,也稱為過度概括(over-generalization)或過度泛化。如果說由于母語負(fù)遷移所造成的偏誤在學(xué)習(xí)的初級階段占優(yōu)勢,到中級階段或高級階段目的語知識負(fù)遷移造成的偏誤就逐漸占了優(yōu)勢,這是學(xué)習(xí)者內(nèi)化規(guī)則過程中所產(chǎn)生的偏誤。
(1)“我兩小時工作。”他們學(xué)會了漢語中狀語一般出現(xiàn)在動詞前面這一規(guī)則后,便把一些補(bǔ)語當(dāng)成是狀語放在了動詞的前面。
(2)“一個星期”“一個月”。把這里的量詞“個”過度泛化為“一個天”“一個年”。
(3)“我們每天兩個小時學(xué)習(xí)”?!皟蓚€小時”應(yīng)為時量補(bǔ)語,此處為狀語的過度泛化。
(三)文化遷移
文化遷移即母語文化對目的語產(chǎn)生的干擾。母語文化也會對第二語言學(xué)習(xí)者造成干擾,從而引起偏誤。[4]在漢語中學(xué)生對老師的稱呼是“老師”或“先生”,外國學(xué)生稱呼老師時,常常直接稱呼姓如“張”“李”,或者稱呼名“三”“四”,因為有些國家對老師稱姓表示尊敬。還有的學(xué)生不知道中國人的姓、名排列順序。還有的國家學(xué)生對老師稱名以表示親切。這是學(xué)生的母語文化造成的偏誤。
(四)學(xué)生認(rèn)知因素和心理因素
學(xué)生的認(rèn)知因素和心理因素也是造成偏誤的一個十分重要的原因。學(xué)習(xí)者的認(rèn)知因素、學(xué)習(xí)態(tài)度和回避等都會引起偏誤。有的學(xué)生因為漢語的某些形式對他來說比較難而故意回避,從而造成偏誤。比如:一個學(xué)習(xí)者不會發(fā)第四聲,也不去練習(xí),在平時的說話和交際中也從來不去嘗試發(fā)第四聲,久而久之,他在說漢語時,就沒有第四聲了。
(五)教師的教學(xué)策略
教學(xué)上的失誤是也是誘發(fā)學(xué)生偏誤的主要原因之一。教師講解上的失誤也是多方面的。如在對課文的注釋、語法、詞語的解釋方面,都有可能出現(xiàn)講解不周全的情況,因而引起學(xué)生的偏誤。或者一些教師照搬現(xiàn)成的材料或者在講解時缺乏針對性,以至于不嚴(yán)密地講解。
(1)“我們班都有10人”。
(2)“我們學(xué)校都有三個食堂”。
(1)(2)出現(xiàn)這種偏誤的原因是因為詞典、語法書以及教師的講解中都把“都”解釋為“全部”“全”的意思,所以學(xué)生用來概括班級的人數(shù),概括學(xué)校的食堂時就會出現(xiàn)這樣的偏誤。
(3)“他認(rèn)為我喜歡吃蘋果,我反而不喜歡吃蘋果”。
(3)中學(xué)生出現(xiàn)這種偏誤的原因是在對外漢語教學(xué)中有位老師在為學(xué)生講解“反而”時指出,一般把“反而”解釋為“與內(nèi)心所想相反”,或者是“與上文的意思相反”,這樣就會使學(xué)生造出這樣的句子。
除此之外,操練也是一個很重要的環(huán)節(jié)。操練的目的是讓學(xué)生更加準(zhǔn)確地掌握語言,所以我們要避免在操練時練習(xí)到可能會導(dǎo)致學(xué)生偏誤的語言項目。目前的對外漢語教學(xué)對語法點的切分過于粗疏,對于學(xué)生來說,一個語言項目的任何一點哪怕是非常細(xì)小的變化,都是新的。假如我們不注意這些細(xì)小的變化,把這些都看作已經(jīng)學(xué)過的內(nèi)容,就會使學(xué)生盲目類推,造成偏誤。當(dāng)然也并不是主張將一個語法項目的所有的意義都?xì)w入教學(xué)內(nèi)容,而是應(yīng)該根據(jù)需要和常用的程度,分清主次難易進(jìn)行選?瘢?最大限度減少學(xué)生出現(xiàn)偏誤的情況。[4]
除了上面這幾點之外,對外漢語教學(xué)還應(yīng)該充分考慮學(xué)生的特點、被試者語言水平、學(xué)習(xí)階段、學(xué)習(xí)經(jīng)歷、教育背景、年齡、學(xué)習(xí)動機(jī)與目的,是長期還是短期,是想繼續(xù)深造還是只是為了旅游等。如果不考慮這些特點,對外漢語教學(xué)就無法順利進(jìn)行,學(xué)生的接受能力與教師的教學(xué)無法配合,就會使學(xué)生出現(xiàn)偏誤。
四、偏誤分析的教學(xué)策略
首先,針對語音與漢字、語法及語用的偏誤,教師在教學(xué)中要注意和總結(jié)學(xué)生易錯音和易錯字的原因,并克服這些,正音、正字,糾正語法錯誤。除了講解這些基本知識之外,還要給學(xué)生介紹中國獨特的文化習(xí)慣和語言表達(dá)習(xí)慣和規(guī)律,語言的應(yīng)用,以發(fā)現(xiàn)和學(xué)習(xí)者自己國家的不同。因此,在對外漢語教學(xué)中,除了讓學(xué)習(xí)者掌握漢字的字、詞、句的含義之外,還要結(jié)合漢語的表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行講解。
其次,針對理解上的偏誤,理解偏誤并不明顯,所以克服理解偏誤在對外漢語教學(xué)中也是一個很好的策略。理解偏誤的教學(xué)策略可以歸結(jié)為:教師的講解要到位,學(xué)生的練習(xí)要足夠,我們可以采用對比式教學(xué),把正誤兩種表達(dá)進(jìn)行對比以讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己的錯誤,并在以后的學(xué)習(xí)中避免出現(xiàn)類似的錯誤。
避免目的語負(fù)遷移和過度泛化給學(xué)生帶來的偏誤是很難的,這對于教師的教學(xué)和學(xué)生的學(xué)習(xí)都是一個難點。規(guī)律的總結(jié)是很重要的,但是又不能盲目類推。同時教師也不能盲目地歸納學(xué)生的一些“非規(guī)律性”的規(guī)律,清楚替換練習(xí)與過度泛化的區(qū)別,在對外漢語教學(xué)中,替換練習(xí)是十分必要的,但是也要避免學(xué)生以此為基礎(chǔ)盲目類推而導(dǎo)致的泛化。
在教師的教學(xué)策略上,在國內(nèi)的情況下,以渤海大學(xué)為例,教師面對的一個班級的學(xué)生通常都不只是一個國家的學(xué)生,有布隆迪、韓國、日本、印度、哈薩克斯坦等國家的學(xué)生,教師雖然可以掌握某一種或幾種類型的偏誤,但是很難預(yù)料單個學(xué)生可能會發(fā)生的偏誤。在這方面,教師要找出偏誤的根源,有針對性地幫助學(xué)生糾正。因此,任何對外漢語教材都應(yīng)該給教師留有足夠的靈活余地,使他們能夠根據(jù)學(xué)生的情況補(bǔ)充必要的相關(guān)內(nèi)容以及練習(xí)。教師也應(yīng)該避免出現(xiàn)照本宣科的情況。
針對不同的學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)期限,來選擇適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法。在教學(xué)之前,一定要先了解學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的漢語水平、學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)期限,做全面的分析,制定出最佳的教學(xué)設(shè)計,以使每一個教學(xué)環(huán)節(jié)構(gòu)成一個科學(xué)的整體。
總之,在對外漢語教學(xué)中存在著許多的矛盾,需要提高教學(xué)質(zhì)量但又不能把教學(xué)時間拖得太長;需要字本位理論但又不能每一個字都進(jìn)行盲目的講解;需要糾正學(xué)生的錯誤但又不能有錯必糾。很多問題都有待進(jìn)一步探討與研究,這也正為我們提供了研究努力的方向。
篇9
關(guān)鍵詞:“個” 偏誤分析 HSK動態(tài)作文語料庫
漢語中的量詞作為獨立存在的詞類,一直是外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重點和難點。無論是以英語為母語的留學(xué)生,還是和漢語在歷史語言學(xué)上有共同源頭和特點的漢藏語系的韓國和日本留學(xué)生,在他們的二語習(xí)得過程中,量詞往往會出現(xiàn)一些偏誤,這些偏誤區(qū)別于那些偶然的,學(xué)習(xí)者自身原因造成的,表現(xiàn)為一類學(xué)生共有的,規(guī)律性強(qiáng)的系統(tǒng)性偏誤,這些正是我們對外漢語教學(xué)中應(yīng)該清楚認(rèn)識和了解的。認(rèn)真分析這些偏誤的類型和形成偏誤的原因,才能夠找到解決偏誤的教學(xué)策略,從而促進(jìn)對外漢語教學(xué)的發(fā)展。
一、“偏誤分析”理論
偏誤分析理論最早是建立在對比分析的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步歸納總結(jié)出來的。外國學(xué)生習(xí)得一種新的語言,在語法、語用、詞匯等方面往往會表現(xiàn)出一些有規(guī)律的,成系統(tǒng)的錯誤,這一類錯誤很明顯。在母語使用者和二語學(xué)習(xí)者中失誤都會出現(xiàn),在母語使用者中往往出現(xiàn)更多,也就是我們常說的口誤;但偏誤只存在于二語學(xué)習(xí)者中。建立在偏誤分析基礎(chǔ)之上的理論分析,可以幫助我們教授不同母語的留學(xué)生時,有針對地進(jìn)行漢語教學(xué),能更好地提高教學(xué)水平。偏誤分析理論的產(chǎn)生和發(fā)展,為中介語理論的產(chǎn)生和出現(xiàn)起到促進(jìn)作用。
對外漢語界的偏誤分析理論出現(xiàn)在上個世紀(jì)80年代,以魯健驥的《中介語理論與外國人學(xué)習(xí)漢語的語音偏誤分析》一文為標(biāo)志?!皬奈覈畮啄甑钠`分析研究來看,基本上可以分為“語音、詞語、語法、語篇和漢字”五個領(lǐng)域。”①偏誤分析理論在我國對外漢語界雖然取得了一定成果,但是慢慢地趨向雷同。由于研究的方法和形式很難創(chuàng)新,研究結(jié)果呈現(xiàn)出固定的模式,這表現(xiàn)在對偏誤類型、形成偏誤的原因以及如何在教學(xué)和學(xué)習(xí)策略上提出建設(shè)性意見等方面。所以,要促進(jìn)偏誤分析理論的進(jìn)一步發(fā)展,必須將其與實證研究或者更新、更全面的語料庫研究結(jié)合起來,而且應(yīng)該將研究的重點放在漢語中某個具體問題上。
二、量詞“個”的偏誤分析
在中國知網(wǎng)數(shù)據(jù)庫中,涉及量詞的偏誤分析研究的文章數(shù)量很多,但如果精確到量詞“個”的研究,相關(guān)論文只有幾篇,而以韓國學(xué)生的習(xí)得為視角,借助動態(tài)作文語料庫進(jìn)行研究的文章目前還沒有。重慶大學(xué)佘珊珊的碩士學(xué)位論文《基于中介語語語料庫的量詞“個”的偏誤分析》在某種程度上對量詞“個”的偏誤分析進(jìn)行了總結(jié)。施艷婷的《對外漢語教學(xué)中的量詞“個”的泛化現(xiàn)象的偏誤分析》將關(guān)注的重點放在了量詞“個”的一個泛化使用的特點上,基于這一點進(jìn)行偏誤分析。
三、基于HSK動態(tài)作文語料庫的數(shù)據(jù)分類與分析
在HSK動態(tài)作文語料庫中,以“個”為關(guān)鍵字符進(jìn)行錯句檢索,規(guī)定的條件是韓國留學(xué)生,一共得到語料215條,其中可用的語料為215條。通過對這些語料進(jìn)行匯總,我們可以從中分析出有關(guān)韓國留學(xué)生對量詞“個”的偏誤分析的類型,并進(jìn)一步探討偏誤類型的產(chǎn)生原因和學(xué)習(xí)策略。
表1:韓國留學(xué)生量詞“個”的偏誤分析類型
繁簡偏誤 書寫形式混用偏誤 其他偏誤
數(shù)量 106 76 33
比例 49% 35% 16%
(一)“個”與“”的繁簡偏誤分析
上表中體現(xiàn)出來的是簡單分類后的量詞“個”的偏誤分類。從中我們可以看到,在所有語料中,“個”與“”的繁簡問題所占的數(shù)量最大,幾乎占到了整個語料的一半。造成這一現(xiàn)象的原因有兩個方面,第一是韓國留學(xué)生在本國內(nèi)上小學(xué)時,很多人都接觸過一部分簡單的漢語的繁體字,這在某種程度上會影響到他們在學(xué)習(xí)漢語時對“個”的使用;第二,和HSK語料庫本身的設(shè)定有關(guān)。從一定程度上說,“個”的繁簡應(yīng)該不是問題,但語料庫將它設(shè)定為錯誤。比如下面的例句中,“個”作為量詞的使用沒有問題,只是繁體字和簡體字共同存在于一個句子中,顯得不協(xié)調(diào)。
(1)一天睡四個[F]小時]就能考上大學(xué)。
(2)人的生命是個[F]非常珍貴[FF]的,不可選取{CC還[C]取}的實體。
(3)有一個[F]人得了不治之癥,她{CC他}的丈夫忍不住看太太的痛苦。
(二)“個”的書寫形式混用的偏誤分析
在有關(guān)量詞“個”的偏誤中,很多留學(xué)生在“個”的書寫形式上往往產(chǎn)生問題,最普遍的是“個”與“各”的混用,當(dāng)然也有“個”和“格”的混用,前者是非常普遍的,后者只是個別的。例如:
(4)為了這個目標(biāo),我們還是跟世界各個[B各]國[C]家和各個[B各]民族[C]一起來辦事。
(5)從社會各個[B各]方面都可以給國家做{CC作}貢獻(xiàn),但是首先最重要的是團(tuán)結(jié)力量。
(6)該國的人民只追求個[B各]人的幸福,不顧國家大事。
(7)我們生活當(dāng)中常??磠CQ得}出來的[BQ。]首先[BQ,]人們有自己個[B格]人的想法[BQ,]有自己的個[B格]性。
例(4)至例(6)都是本應(yīng)該用“個”的卻被誤用為“各”,這樣的偏誤是非常普遍的,這不僅僅是因為兩字的字形混用,更多的是量詞“個”的作用和“各”的意思,“各”表示“不止一個的每一個”,經(jīng)常會組成“各方”“各界”等,學(xué)生沒有掌握,前者是一個量詞,后者是一個代詞,而且在《現(xiàn)代漢語詞典》中并沒有“各各”這樣的詞。后面的“個”和“格”的混用,只是個別的失誤,并不能算到偏誤系統(tǒng)中。
(三)其他偏誤的分類和分析
這里所說的偏誤類型的數(shù)量雖然不是最多的,但其內(nèi)部類型的劃分卻最為復(fù)雜。其他偏誤類型的語料見附件一。
表2:其他偏誤類型
遺漏偏誤 冗余偏誤 誤用偏誤 錯字
數(shù)量 10 2 6 15
其中包括“個”的遺漏偏誤,“個”的冗余偏誤,“個”和其他量詞的誤用,還有一類比較特殊,應(yīng)該放在漢字習(xí)得偏誤上進(jìn)行研究,那就是“個”的錯字書寫。例如:
(8)我們應(yīng)承認(rèn)在這個[L]社會有{跟我們[L]不同的想法的人。
(9)所以為了解決這兩個[L]問題,我們每個人都{CJ-zy應(yīng)該}去參加。
(10)因為這個[L]世界的主人是我們?nèi)祟悺?/p>
上面的例(8)至例(10)都是量詞“個”的遺漏偏誤,這一類偏誤在表2中的數(shù)量不少,可以看出量詞的遺漏偏誤是韓國留學(xué)生習(xí)得“個”的主要偏誤。量詞“個”后面的名詞一般都是抽象名詞。留學(xué)生在使用量詞時,對那些具體的名詞,大部分情況下應(yīng)該會記得住使用量詞,但對于這些抽象名詞,卻往往忽略了量詞的使用。
(11)來華以后,在北京語言文化大學(xué)學(xué)漢語一年半{CC3一個半年}{CD了}。
(12)因為中國是{CD個}{CD在}世界上最大的國家之一。
例(11)、(12)是量詞“個”的冗余使用,在本來不需要使用量詞的地方錯誤的使用量詞,尤其例(11)具有比較典型的意義,因為留學(xué)生經(jīng)常在“一年半,一個半年,一小時”等和時間有關(guān)的名詞前面,對于量詞的有無產(chǎn)生困惑。
(13)其中,我想介紹一個[B介]年輕的男教師。
(14)若因挨餓[BD]失去這一生命[C],那這個[B下]世界則太恐[C]怖了。
(15)我認(rèn)為吃“綠色食品”與“不挨餓”兩個[B種]都各有各的優(yōu)點與缺點。
例(13)至例(15)都是量詞“個”和其他量詞的混用的偏誤,在這些語料中,還有一些很難判斷留學(xué)生是單純的寫錯了,還是故意使用另外的那個字,反映出留學(xué)生對量詞“個”的使用范圍以及與其他量詞的區(qū)別還不是特別清楚。
(16)一個[C]人的性格,生活態(tài)度,價值觀從小就在家里跟{CD親}爸爸媽媽學(xué)會的。
(17)政府不僅作出這個[C]措施,還應(yīng)該把煙價提高{CC2上去。
例(16)、(17)都是關(guān)于量詞“個”的書寫錯誤的,但這種書寫錯誤和上面提到的形式易混淆的書寫錯誤是不一樣的,因為留學(xué)生知道在這里需要使用量詞“個”,僅僅是字形寫錯了。
四、量詞“個”的偏誤原因分析和教學(xué)策略
造成留學(xué)生量詞“個”使用偏誤的原因絕不是單一的,而是多種因素共同作用的結(jié)果。首先,對韓國留學(xué)生來說,漢語和韓語雖然同屬于一個語系,但是對于量詞的使用,在細(xì)節(jié)方面又有不同。所以,這種語際間的遷移作用很可能導(dǎo)致留學(xué)生在使用量詞“個”的時候發(fā)生偏誤。其次,漢語量詞“個”的使用是比較復(fù)雜的,如它的使用范圍以及“個”與“各”的混淆問題,這種語內(nèi)的遷移也是造成偏誤的原因之一;從教學(xué)的角度來說,教材本身對量詞“個”的解釋可能存在疏漏的地方,或者簡單的翻譯法不能讓留學(xué)生真正理解量詞的使用,課后練習(xí)更多地強(qiáng)調(diào)替換,不能滿足留學(xué)生實際交際中的需要;從留學(xué)生的角度來看,對量詞“個”的使用往往采取泛化和回避的策略,也是造成這一現(xiàn)象的原因。
針對上面提到的各種偏誤類型,我們?yōu)榱吭~“個”的教學(xué)提供可以借鑒的教學(xué)策略。首先,在所有的偏誤類型中,“個”與“各”的混淆是非常普遍的,這也提醒我們在教學(xué)過程中,要明確兩個字的區(qū)別,讓留學(xué)生真正能夠理解這兩個字的意義。其次,在教學(xué)過程中,我們應(yīng)該更多地通過設(shè)置語境,讓留學(xué)生自主使用量詞,而不只是簡單的替換練習(xí),讓他們真正掌握量詞“個”的用法。
五、結(jié)語
第二語言習(xí)得過程中,偏誤分析是對學(xué)習(xí)者來說非常有效的手段,對對外漢語教學(xué)過程也有重要的指導(dǎo)作用。本文基于HSK動態(tài)作文語料庫,搜索以量詞“個”為關(guān)鍵詞的韓國學(xué)生的錯句,進(jìn)行匯總和分析,從中得到韓國學(xué)生在量詞的使用過程中存在的偏誤,并提出相應(yīng)的教學(xué)建議。由于從數(shù)據(jù)庫中得到的語料數(shù)量有限,呈系統(tǒng)性和必然性的偏誤在總語料中占的比例更少,在一定程度上還不具有較好的說服力。本文雖然以韓國學(xué)生為問題的切入點,但在論述過程中,由于作者對韓語不熟悉,所以在論述韓語對第二語言學(xué)習(xí)者的語際間的遷移作用時,論述比較簡單。
附件一:其他偏誤類型的語料
1.來華以后,在北京語言文化大學(xué)學(xué)漢語一年半{CC3一個半年}{CD了},此后,我一個人到中國各個[B各]地方去學(xué)習(xí)中國歷史和文化。
2.會兒[F]我偶然地看到[C]了貴[FF]公司征[C]求經(jīng)[F]理一個[C]人,忽然覺[FX]得高興[Fd]極[FO]了,這[F@]{CJ+zy也}是為[F[C]]什么呢?
3.這[F@]個[C]理由由我來說[Fh]明一下,怎么[F麼]樣[F]?
4.我要好好兒[F]利用這[F@]個[C]機(jī)[FC]會[F]提升[C]貴[FF]公司的名譽(yù)[Fu],愿[F]意與[Fc]{CQ之}{CQ共}存亡。
5.其中,我想介紹一個[B介]年輕的男教師。
6.為了醫(yī)療[C]費他們[C]忙得不得了,為了照顧病人[BQ,]一個[B人]人一定要在醫(yī)院里。
7.對[C]兩[F]代問題{CQ的}解[C]決{CD上}提兩{CC二}個[C]看法{CD說[Fh]明}。
8.另外還有一個[F],是希望在海外工作,這是實現(xiàn)了吧。
9.因為中國是{CD個}{CD在}世界上最大的國家之一,因此各個[B各]地方{CQ的}語言也有一點不同。
10.首先他們都要{CC是}想象對方的情況,特別[C]是父母{CQ要}了解這個[L]時代{CC世代}的年[C]輕[B經(jīng)]人的因難和生活。
11.我們應(yīng)承[C]認(rèn)在這個[L]社會有{CC1抱有}跟我們[L]不同的想法的另一種人{(lán)CC1人們}。
12.一個[C]人的性格,生活態(tài)度,價值觀從小就在家里跟{CD親}爸爸媽媽學(xué)會的。
13.所以為了解決這兩個[L]問題,我們每個人都{CJ-zy應(yīng)該}去參加。
14.現(xiàn)在大部分的城市人尋找[BQ“]綠[B錄]色食品[BQ”],[BC.]因為每個[B人]人都想要保持{CC保護(hù)}自己的健康[BQ。]
15.若因挨餓[BD、]失去這一生命[C],那這個[B下]世界則太恐[C]怖了。
16.因為這個[L]世界的主人是我們?nèi)祟?。[BC.]
17.我們{CD在}生活的這個[L]空間不要污染就是當(dāng)然的。
18.這個[L]問題是和國家經(jīng)濟(jì)有關(guān){CJsd}。
19.我們應(yīng)該考慮[B虎]這[C]個[L]問題的內(nèi)在{CC內(nèi)面}。
20.現(xiàn)在世界上有幾個[L]種類的國家,[BC.]比如發(fā)達(dá)[C]國家,發(fā)展中國家等等。
21.我認(rèn)為吃“綠色食品”與“不挨餓”兩個[B種]都各有各的優(yōu)點與缺點。
22.我想對一{CC某}個[C]人{(lán)CQ來說}最重要的是健康。
23.但[BD,]我也可以料到一個[C]問題,{CJ-zhuy那}就是關(guān)于生產(chǎn)量的問題。
24.這個[C]問題是難以解決的,可是我想度[B渡]過困難后會有{CC來}一個[C]很好的局[C]面。
25.我知道這個[C]是很難的事,但[BD,]{CD跟}學(xué)歷不高的人跟做農(nóng)業(yè)的人之間工資是差不多。
26.目前,世界的各個[L]國家已經(jīng)發(fā)達(dá)了,而提[B題]高了生活水平。
27.這[C]個問題不只是個[B各]人的錯誤,[BC]各國{CD國家}也應(yīng)該想好一個好辦法來分配。
28.由于什么什么接種成功、將一些農(nóng)作物增產(chǎn)百分之三十或由于某個[C]人實驗成功,將會用到農(nóng)作物的改變基因上等。
29.但我們考慮[B虛]這[C]個[C]問題的時候,我們身邊[C]的很多國家有挨餓的人。
30.政府不僅作出這個[C]措施,還應(yīng)該把煙價提高{CC2上升到}幾。
31.我覺得{CC的}這個[B兒]現(xiàn)象{CD有}對社會的發(fā)展有很[C]多的好[C]處。
32.所以抽煙的人一定要記?。何鼰焮CD是}不是自己一個[C]人的問題。
33.就是一進(jìn)入咖啡廳,就會聞到煙的味兒,在咖啡廳待一個[C]小時。
注釋:
①王建勤.第二語言習(xí)得[M].北京:商務(wù)印書館,2011.
參考文獻(xiàn):
[1]魯健驥.中介語理論與外國人學(xué)習(xí)漢語的語音偏誤分析[J].語言
教學(xué)與研究,1984,(9).
[2]佘珊珊.基于中介語語語料庫的量詞個的偏誤分析[D].重慶:重
慶大學(xué)碩士學(xué)位論文,2012.
[3]施艷婷.對外漢語教學(xué)中的量詞“個”的泛化現(xiàn)象的偏誤分析
[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2010.
[4]王建勤.第二語言習(xí)得研究[M].北京:商務(wù)印書館,2011.
[5]肖奚強(qiáng).略論偏誤分析的基本原則[J].語言文字應(yīng)用,2001,
(1).
[6]趙春利.對外漢語偏誤分析二十年研究回顧[J].云南師范大學(xué)學(xué)
報(對外漢語教學(xué)與研究版),2005,(2).
[7]伏學(xué)鳳.初、中級日韓留學(xué)生漢語量詞運用偏誤分析[J].語言文
篇10
關(guān)鍵詞: 單片機(jī); 最小系統(tǒng); C語言
中圖分類號: TN42 文獻(xiàn)標(biāo)識碼: A 文章編號: 1009-8631(2012)09-0091-02
一、系統(tǒng)特點
本系統(tǒng)設(shè)計是使用AT89S52進(jìn)行設(shè)計,使用C語言進(jìn)行編程。
AT89S52是一個低功耗集成塊,8位CMOS工藝處理器,具有8K在線可編程FLASH存儲器。作為這次設(shè)計的核心部分,對它進(jìn)行擴(kuò)展。
為了對最小系統(tǒng)進(jìn)行檢查,設(shè)計是增加了記數(shù)這個功能,為了方便程序下載,在實際使用的過程中,增加了下載接口。系統(tǒng)可實現(xiàn)的功能有:(1)4×4鍵盤;(2)LED顯示;(3)報警;(4)串行通信;(5)記數(shù)。
二、功能實現(xiàn)
(一)4×4鍵盤
鍵盤是這個系統(tǒng)的關(guān)鍵部分,用它可以實現(xiàn)數(shù)字的輸入和命令的輸入,是單片機(jī)實現(xiàn)人機(jī)交換的最主要的設(shè)備,因此鍵盤是關(guān)鍵。
矩陣鍵盤是最常用的鍵盤,一般情況下可以用逐行掃描法來實現(xiàn)這種鍵盤功能。一般先通過輸出端口在所有的行線上發(fā)出全掃描信號,然后檢查輸入端口的列線信號是否全為“1”,是“1”則表示無鍵按下,若不全為“1”,這是還不能確定按下的鍵是屬于那一行的。再次,再用逐行掃描來確定鍵的位置。先掃描第0行,即輸出1100,然后讀入列信號,判斷是否去全為“1”,是“1”則表示無鍵按下,若不全為“1”,則表示有鍵按下,閉合的位置處于第0行與不為“1”的列線的相交處。以次類推,最終找到哪個鍵閉合。找到閉合鍵后,通過其所對應(yīng)的行值和列值,用特定的方法就可以得到閉合鍵的特征值。流程圖如圖1所示。
程序如下:
#include
#include
#include
#include
void key_scan(void);
void delay10ms(void);
void alarm(void);
void display(void);
void receieve(void);
void send(void);
void counter(void);
unsigned char code table[]={
0xC0,0xF9,0xA4,0xB0,0x99, //0~4
0x92,0x82,0xF8,0x80,0x90, //5~9
0x88,0x83,0xA7,0xA1,0x86,0x8E};//a-f
void main(void)
{void key_scan(void)//鍵盤掃描
{unsigned char idata temp,hangxuan;
unsigned int idata i,j;
temp=P1;
temp&=0xf0;
if(temp!=0xf0)
{delay10ms();
temp=P1;
temp&=0xf0;
if(temp!=0xf0)
{hangxuan=0x01;
for(i=0;i
{P1=~(1
for(j=0;j
{temp=P1;
temp&=0xf0;
switch(temp) {case
0xe0:keyvalue=i*4+0;break;
case 0xd0:keyvalue=i*4+1;break;
case 0xb0:keyvalue=i*4+2;break;
case 0x70:keyvalue=i*4+3;break;}
break; }
led[4]=led[3]; //使四位
LED可以滾動顯示
led[3]=led[2];
led[2]=led[1];
led[1]=led[0];
led[0]=keyvalue;
display(); //調(diào)用顯示
}}}}}
(二)LED顯示
其實在鍵盤中就已經(jīng)使用了顯示程序,就是把有信息顯示在4個LED上面。一般通過查表來實現(xiàn)。
程序如下;
void display(void)//顯示
{unsigned int i;
unsigned char weixuan=0x01;
for(i=0;i
{P0=table[led[i]];
P2=~(1
delay10ms();
(三)報警
所謂報警就是在需要的時候使單片機(jī)的電路可以發(fā)出聲音來報警。
這里用的是一個三極管和一個蜂鳴器,并利用一個I/O口驅(qū)動它們。在需要的時候向該I/O口寫入1使其導(dǎo)通,就可以發(fā)出聲音。 程序如下:
void alarm(void)//報警
{delay10ms();
P3=0X10; //P3.4
delay10ms();
P3=0x00; //P3.4
}
(四)串口通信
AT89S52內(nèi)部具有兩個串行口,可同時發(fā)送和接收數(shù)據(jù)。它有四種工作方式,可供不同場合使用,波特率由軟件設(shè)置。接收和發(fā)送可用查詢或中斷方式,使用非常靈活。這里我們?yōu)榱颂岣逤PU的效率,接收數(shù)據(jù)采用中斷方式,發(fā)送數(shù)據(jù)采用查詢方式。
程序如下:
TMOD=0X20;//計數(shù)器工作方式2
TL1=0XFD;//波特率 9600
TH1=0XFD;
TR1=1;//
SCON=0X50;//
EA=1;//中斷
void send(void)//串行發(fā)送
{if(TI!=0)
{ TI=0;
SBUF=led[0];
display(); }}
/****************************************************/
void receive(void) interrupt 4 using 3//串行接收
{unsigned int i;
if(RI!=0)
{RI=0;
led[0]=SBUF;
for(i=0;i
{led[i+1]=led[i];
display()}
(五)記數(shù)
記數(shù)就是利用單片機(jī)內(nèi)部的定時/計數(shù)器產(chǎn)生記數(shù),并把它們的結(jié)果在LED上顯示出來。流程圖如圖2。
程序如下:
void counter(void)//記數(shù)
{for(;keyvalue=0,led[0]=0,led[1]=0,led[2]=0,led[3]=0;keyvalue++)
{ if(keyvalue=='0')
{led[0]=led[0]+1;
delay10ms(); }
else if(led[0]=='0')
{led[1]=led[1]+1;
delay10ms(); }
else if(led[1]=='0')
{ led[2]=led[2]+1;
delay10ms();}
else if(led[2]=='0')
{ keyvalue='0';
led[0]='0';
led[1]='0';
led[2]='0'; }
else
; } //分號不能省略
三、總程序
總程序就是把以上的幾個子程序進(jìn)行組合,使它們實現(xiàn)應(yīng)有的功能。有兩種方式可以實現(xiàn)這種功能。
1.單任務(wù)系統(tǒng):它是在把其他程序嵌套在鍵盤掃描程序中。
2.多任務(wù)系統(tǒng):鍵盤掃描和其他程序是并行的。
這里才用第二種。流程圖如圖3;總體電路圖如圖4。
總程序如:
參考文獻(xiàn):
[1] 徐泳龍.單片機(jī)原理及應(yīng)用[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2004.
[2] 成都木,馬科技.單片機(jī)原理及應(yīng)用[M].北京:北京希望電子出版社,2000.
[3] 王福瑞.單片微機(jī)測控系統(tǒng)設(shè)計大全[M].北京:北京航天大學(xué)出版社,1998.