習(xí)得范文10篇

時間:2024-03-31 00:04:42

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗,為你推薦的十篇習(xí)得范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

淺論德語隱喻習(xí)得思考

摘要:認知語言學(xué)認為隱喻不僅是一種修辭手段,也是人類的基本思維方式,隱喻思維對語言和文化的學(xué)習(xí)有非常重要的意義。認知隱喻在德語教學(xué)中的引入可以幫助學(xué)習(xí)者構(gòu)建隱喻性思維,提高學(xué)習(xí)者的詞匯、寫作、閱讀等方面的語言知識水平,加強其語用能力。

關(guān)鍵詞:隱喻;認知;德語學(xué)習(xí)

Abstract:Fromtheperspectiveofcognitivelinguistics,metaphorisnotonlyakindofrhetoricalmean,butalsoabasicmodelofthinking.Withanintroductiontothepresentdevelopmentofcognitivemetaphor,andfromtheacquisitionofvocabulary,writingandreading,thispaperpointsoutthattheapplicationofmetaphorinteachingGermancanimprovethelearner’slinguisticknowledgeandusability.

Keywords:metaphor;cognitive;Germanstudy

認知語言學(xué)認為,隱喻思維是人們認識世界的基本方式。現(xiàn)實生活中,母語者習(xí)慣于使用隱喻表達方式,用熟知的具體事物去思考談?wù)摮橄笫挛?,這使得隱喻本身成為一種文化的載體,代表全世界共性的或者某一個民族所特有的思維方式。在交際過程中,話語的隱含意義會超越其字面含義,不具有相當(dāng)?shù)碾[喻能力很難理解。目前,隱喻的研究范圍正向多學(xué)科、多層次的方向擴展。當(dāng)今的語言教育工作者也在努力嘗試從認知隱喻學(xué)出發(fā),拓展外語教學(xué)的思路并改進教學(xué)方法。實踐證明,隱喻能力對語言學(xué)習(xí)有著非常重要的意義。作為外語學(xué)習(xí)者要熟悉這門外語所承載的文化,了解它與母語之間必然存在的差別,對隱喻的了解是其中必不可少的一環(huán)。

一、認知隱喻的發(fā)展及其分類

查看全文

外語學(xué)習(xí)文化習(xí)得論文

摘要:外語學(xué)習(xí)的最終目的論文是獲得良好的交際能力,而交際能力的獲得離不開對目的語文化的習(xí)得。文化習(xí)得應(yīng)以目的語文化的主流文化和共時文化為主;要消除文化定式,減少偏見;要克服民族中心主義。

關(guān)鍵詞:外語學(xué)習(xí);交際能力;文化;習(xí)得

“外語教學(xué)的根本目的不是傳授語法知識,而是培養(yǎng)交際能力;學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的語言不僅要符合語法要求,而且要符合社會規(guī)范,要合情合理,貼切得體”(劉潤清,1999:161)。“交際能力”(CommunicativeCompetence)最早是由美國人類學(xué)家和社會語言學(xué)家海姆斯(D.Hymes)在1972年提出的。這一概念與喬姆斯基提出的“語言能力”(LinguisticCompetence)相對立,既包括語言能力,又包括語言運用。

隨著交際能力概念的提出和語言學(xué)理論的發(fā)展,人們逐漸認識到,“習(xí)得任何語言都要習(xí)得其語用規(guī)則和文化”(劉潤清,1999:167)。每一種語言都有其語法規(guī)則,同時又有一套自己的語用規(guī)則(即如何得體地應(yīng)用語言完成人際交流)。這套語用規(guī)則與其所屬文化密切相關(guān),它涉及到使用這種語言的群體的社會制度、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、價值觀念、宗教信仰、道德標(biāo)準(zhǔn)、生活方式、民族心理、審美觀點等。語言既是文化的一部分,又是文化的載體。不同語言群體的文化不同,其語言使用規(guī)則也不同。要實現(xiàn)與不同群體的人進行成功的交際,離不開對對方文化知識的了解。因此,要學(xué)習(xí)一門外語,從而獲得以這種外語為載體的良好的交際能力,就必須習(xí)得它所承載的文化知識。

外語文化習(xí)得不同于母語文化習(xí)得。母語文化習(xí)得是與語言習(xí)得平行進行的,中國學(xué)生在習(xí)得母語語言知識時,也同時習(xí)得了正確得體地運用母語的文化知識;而他們學(xué)英語或其他外語時,往往強調(diào)語言知識、語法規(guī)則的學(xué)習(xí),而忽視了這種外語所承載的文化因素的習(xí)得。因此,即使是語言能力強的優(yōu)秀外語學(xué)習(xí)者,也極易在與該族語人的交際中產(chǎn)生語用失誤、交際障礙,甚至是文化休克(CulturalShock),其后果是嚴(yán)重的。正如著名語言學(xué)家Wolfson曾指出的那樣,外語學(xué)習(xí)者與講這種語言的民族人交際時,他們的發(fā)音或句法錯誤往往可以被容忍,而他們違反語言使用得體性的現(xiàn)象則被認為是不禮貌的。因此,要獲得與講外語的民族的人進行順暢交際的能力,就必須在學(xué)習(xí)外語語法知識的同時習(xí)得其文化知識。

查看全文

英語繪本對英語語言習(xí)得的興趣

一、第二外語習(xí)得理論

隨著英語學(xué)習(xí)的不斷普及,越來越多低齡的兒童在小學(xué)低年級的時候就已通過了專門的英語考試,例如劍橋五級考試等等。兒童英語能力的不斷提高,可以看出第二語言在很小的時候就可以習(xí)得,正如語言學(xué)家克拉申提出的二語習(xí)得理論一樣,幼兒時期是學(xué)習(xí)語言的最佳時期。而外語閱讀能夠促進兒童語言能力的發(fā)展,促進個人的全面發(fā)展。對于二語習(xí)得的最佳年齡討論,很多專家學(xué)者有一個共同的認識,那就是三歲到十二歲左右。這個階段剛好是學(xué)齡前和小學(xué)階段的學(xué)生,也是他們進行二語學(xué)習(xí)的最佳時期。

(一)習(xí)得學(xué)習(xí)假說

克拉申二語習(xí)得理論主要有五個假說,這就是習(xí)得學(xué)習(xí)假說。習(xí)得學(xué)習(xí)假說分為兩個不同的過程,分別是習(xí)得過程和學(xué)得過程,這兩個過程也是第二語言習(xí)得的過程,“習(xí)得”指的是學(xué)習(xí)者在無意識的狀態(tài)下對知識進行學(xué)習(xí),吸收,而且能夠正確規(guī)范地使用語言。而“學(xué)得”是指“學(xué)習(xí)”,和前者無意識的“習(xí)得”對比學(xué)習(xí)”指的是學(xué)習(xí)者能夠有意識的研究,并且能夠理解某種語言,從而實現(xiàn)“習(xí)得”,能夠無意識的吸收語言知識,而且能夠正確地使用這門語言。

(二)自然順序假說

在自然順序假說里認為語言的學(xué)習(xí)都是有一定的規(guī)則,是按照順序進行的。例如一位學(xué)習(xí)者先學(xué)習(xí)語言規(guī)則的前部分,再學(xué)習(xí)后一種語言學(xué)習(xí)規(guī)則,但是學(xué)到最后,都會回歸到一定的順序,這是具有普遍性的。

查看全文

泛讀中英語詞匯習(xí)得

一、詞匯習(xí)得中存在的問題

何謂習(xí)得?應(yīng)用語言學(xué)中所說的習(xí)得是指“掌握語言的某一方面或語言整體的過程或結(jié)果”(李延福,1996),它監(jiān)控語言學(xué)習(xí)的過程并指導(dǎo)說話人的語言行為。何謂習(xí)得了一個詞?戴曼純(2000)認為,習(xí)得一個詞就是掌握其完備的知識。Wallace(1982)認為,習(xí)得一個詞就像本族語者那樣“認知”一個目的語單詞,包括識別其書面和口頭形式,隨時回憶起來,與適當(dāng)?shù)奈矬w或概念聯(lián)系起來,以適當(dāng)?shù)恼Z法形式使用它,口頭上清晰地發(fā)音,書寫中正確地拼寫按其正確的搭配使用它,按其適當(dāng)?shù)恼匠潭冗\用它,意識到詞的內(nèi)涵意義與聯(lián)想意義。大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者認為詞匯的習(xí)得是英語學(xué)習(xí)中最大的障礙,單詞難以有效、永久地記住,詞匯量的缺乏是最大的“攔路虎”。目前常見的各種英語語言測試中,如大學(xué)英語四,六級,托福,雅思等,閱讀理解(Readingcomprehension)部分均占整個考試內(nèi)容很大的比例,許多考生往往因為生詞問題而影響閱讀速度和答題準(zhǔn)確性。聽力差有很大原因也是由于原本就不認識這個詞,還怎么指望能聽得懂呢?寫作、翻譯就更不用說了,詞匯這個基礎(chǔ)不牢固,聽、說、讀、寫等各項能力都會受到制約。因此,學(xué)習(xí)第二語言,其語法無論學(xué)的多么好,語音無論掌握的多么漂亮,沒有詞匯來表達各種意義,語言交際就難以實現(xiàn)。經(jīng)過了解,詞匯量少的主要原因在于:一是不能準(zhǔn)確認讀國際音標(biāo),導(dǎo)致單詞讀不準(zhǔn)或不會讀,這種欠缺給掌握詞匯帶來了障礙,增加了記憶單詞的難度。二是記單詞的方法不妥當(dāng),死記硬背,花費了大量的時間,好不容易記住的詞很快就忘記了。等到一旦要拿起一篇英語文章來,仍然覺得到處是生詞、望詞生畏。三是課外閱讀量不夠大,平時很少接觸課外材料,越不讀,生詞越多,生詞一多,就越不肯讀。所以,語匯無疑是學(xué)語言進行閱讀和交際最大的基礎(chǔ),沒有足夠的詞匯量,根本就談不上聽、說、讀、寫、譯等能力的培養(yǎng)和提高。因此,學(xué)習(xí)英語的過程,幾乎就是一個不斷的詞匯記憶、積累和運用的習(xí)得過程。

二、增加詞匯的習(xí)得—通過加強泛讀學(xué)習(xí)并結(jié)合音、形、義來牢記單詞

如何克服詞匯這道難關(guān),提高閱讀能力與效率,加強這門語言各方面的技能,長期以來一直是大家所關(guān)心的問題。

背誦是我國漢語學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)方法,熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會吟。背誦能解決認知詞匯的所有問題嗎?顯然,答案是否定的。這種認知策略中的死記硬背策略曾一度被廣泛運用,也造成學(xué)習(xí)者習(xí)慣于用漢語來解釋英語詞匯的習(xí)慣,這樣,其實只記住了孤立的單詞,不能靈活運用,而且也容易遺忘。不難理解,英語詞匯在我們大腦中的記憶狀態(tài)不是一成不變的,而是不斷變化的。如果記住一個詞而從來不去用這個詞,那么沒過多久這個詞就會被打入冷宮,直至被完全遺忘,孤立地背單詞難以長久記憶。當(dāng)然,現(xiàn)實生活中也不乏靠背誦成功的例子,如李陽的瘋狂英語,某些英語語言測試中的得高分者,但他們也往往是在理解的基礎(chǔ)上背誦,不是光靠死記硬背就行的。

怎樣才能有效地使所學(xué)的詞匯從短時記憶轉(zhuǎn)人長時記憶呢?認知心理學(xué)研究證實了,從心理語言學(xué)和認知語言學(xué)的角度來看,詞匯習(xí)得的主要途徑是通過學(xué)習(xí)者不斷與各種閱讀篇章的接觸。語言學(xué)家們也普遍認為,第二語言中的絕大多數(shù)詞匯是泛讀過程中偶然習(xí)得的。Krashen提出:"Extensivereadingwillleadtolanguageacquisition,providedthatcertainpreconditionaremet.Theseincludeadequateexposurelearningenvironment."通過泛讀記憶單詞具有很多優(yōu)勢,首先,詞匯學(xué)習(xí)與閱讀活動兼顧,在理解基礎(chǔ)上的記憶更有利于詞匯從短時記憶進入長期記憶,擴大詞匯。鞏固一個單詞除了定期到第一次見到它的地方和它會面以外,最好要在其它場合多次遇見它,印象更深,如果你在其它場合和它重逢幾次,那么,這個單詞基本上就牢記在你的腦子里了。通過泛讀語境提供的音、形、義將更多的被動詞匯轉(zhuǎn)化成主動詞匯,增加英語詞匯的理解和在特定語境中的活用能力。其次,它具有上下文,那些你熟悉的單詞又可以通過本句或上下文內(nèi)容幫助你猜測不懂的詞義,達到理解的目的。泛讀正是在語境的基礎(chǔ)上,提供了理解英語詞匯的大背景和其它的條件。再次,通過泛讀的詞匯習(xí)得更具自主權(quán)。大部分英語泛讀教材內(nèi)容很豐富,包括了人文科學(xué)和自然科學(xué)的方方面面,因此涉及到的詞匯也多。如,眾多的英文報刊"TheTimes","TheNewYorkTimes","TheWashingtonPost","NewsWeek"及國內(nèi)的"21thCentury"."ChinaDaily",這些報刊中的文章涵蓋了政治、經(jīng)濟、文化和科學(xué)等各方面的內(nèi)容,會引起學(xué)習(xí)者極大的閱讀興趣,從而可自由選擇閱讀材料,有針對性地擴大某一方面的詞匯量。而反過來,詞匯量的多少也決定著所閱讀材料的難度、對文章的理解程度和閱讀速度的快慢。

查看全文

小議年齡對語言習(xí)得的影響

第二語言習(xí)得是指“在自然的或指導(dǎo)的情況下通過有意識學(xué)習(xí)或無意識吸收掌握母語以外的一門語言的過程”(埃利斯,1985)。在這里所涉及到的,主要是在教學(xué)情境下的第二語言習(xí)得。近年來,人們對第二語言的學(xué)習(xí)日益重視。年齡對第二語言習(xí)得的影響,是二語習(xí)得領(lǐng)域的焦點話題之一。也可以說,年齡是影響第二語言習(xí)得的最明顯、最直接的非智力因素之一。

在實際生活中可以看到,學(xué)習(xí)第二語言呈現(xiàn)低齡化趨勢,在我國,有些地方從幼兒園開始學(xué)習(xí)第二語言(多數(shù)為英語),對于那些連母語都不能完全掌握的孩子而言,過早學(xué)習(xí)第二語言真的有利于語言發(fā)展嗎?人們普遍認為,兒童比成人更擅長學(xué)習(xí)第二語言。對此,學(xué)者們進行了很多研究。

1關(guān)鍵期假說

在這個領(lǐng)域,影響最大的研究是倫尼伯格所提出的“關(guān)鍵期假說”(CriticalPeriodHypothesis)。關(guān)鍵期假說認為兒童習(xí)得語言更有優(yōu)勢是由于生理因素,他認為人的大腦在兩歲至青春期(10-12歲)之前是習(xí)得語言的關(guān)鍵期。過了關(guān)鍵期的學(xué)習(xí)者不會像在關(guān)鍵期內(nèi)的學(xué)習(xí)者一樣成功,而且很容易產(chǎn)生外國腔。這是因為,青春期以前,大腦的兩個半球都參與了語言學(xué)習(xí),大腦可塑性較強,語言習(xí)得較快,也較為成功;而在青春期后,大腦發(fā)生了側(cè)化,逐漸失去可塑性,語言學(xué)習(xí)也就越來越困難。

2關(guān)鍵期的相關(guān)研究

關(guān)鍵期這一假說,是針對母語習(xí)得提出的,并且已經(jīng)得到了廣泛的認可。但是對于關(guān)鍵期在二語習(xí)得中的作用,學(xué)者們看法不一。反對關(guān)鍵期假說的學(xué)者提出非生物基礎(chǔ)的解釋,認為語言輸入和認知發(fā)展等社會心理因素是導(dǎo)致習(xí)得水平出現(xiàn)差異的主要決定因素。贊成關(guān)鍵期理論的學(xué)者則以實證研究為依據(jù),堅信關(guān)鍵期假設(shè)在相當(dāng)一段時間內(nèi)不可能被推翻。

查看全文

英語詞匯習(xí)得模式與啟示

摘要:隨著經(jīng)濟、文化、科技等全球化發(fā)展進程的不斷推進,英語作為國際通用語,其學(xué)習(xí)的重要性愈發(fā)明顯。而在英語語言學(xué)習(xí)中,關(guān)于英語詞匯學(xué)習(xí)的研究始終是人們關(guān)注的重點。在當(dāng)前大數(shù)據(jù)時代背景中,傳統(tǒng)封閉式英語語言詞匯習(xí)得模式已經(jīng)無法滿足實際需求,一些新英語詞匯習(xí)得模式得以產(chǎn)生與發(fā)展,并對英語詞匯學(xué)習(xí)產(chǎn)生了重要影響,給予了眾多啟示。本文基于經(jīng)驗歸納與總結(jié),就大數(shù)據(jù)時代英語詞匯習(xí)得模式及其啟示進行了簡要分析。

關(guān)鍵詞:大數(shù)據(jù)時代;英語詞匯;習(xí)得模式

在大數(shù)據(jù)時代背景下,隨著教育信息化建設(shè)進程的不斷推進,信息技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、大數(shù)據(jù)技術(shù)以及相關(guān)工具逐漸應(yīng)用到英語語言學(xué)習(xí)中,推動了英語語言學(xué)習(xí)理念與方法的改變,為英語學(xué)習(xí)者構(gòu)建了諸多全新英語詞匯習(xí)得模式。在此基礎(chǔ)上,學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)興趣得到有效激發(fā)與培養(yǎng),學(xué)習(xí)自主能力得到提升,有效滿足了學(xué)生個性化、多元化學(xué)習(xí)需求。因此,在當(dāng)前高度重視英語語言學(xué)習(xí),注重課程教學(xué)深化改革的背景下,有必要加強大數(shù)據(jù)時代中英語詞匯詞的模式的研究,以期探尋優(yōu)質(zhì)教學(xué)與學(xué)習(xí)路徑,促進英語語言學(xué)習(xí)質(zhì)量與效率的提升。

1“英語習(xí)得”的相關(guān)概述

20世紀(jì)80年代“TheMonitorTheory”(第二語言習(xí)得理論)五大假說的提出為英語詞匯習(xí)得的研究奠定了良好理論基礎(chǔ)。“TheMonitorTheory”是由著名語言學(xué)家Krashen提出,他將“習(xí)得”(Acquisition)與“學(xué)得”(Learning)分開,并明確指出:在第二語言學(xué)習(xí)過程中,語言理解與語言表達的來源在于學(xué)習(xí)者潛意識中的知識習(xí)得[1]。與此同時,Krashen也提出“監(jiān)控假說”“輸入假說”“情感過濾假說”與“自然順序假說”。他認為:第二語言學(xué)習(xí)者可通過“ComprehensiveInput”(可理解性輸入)進行語言知識的習(xí)得,只有獲取與掌握充足的可理解的語言輸入,才能自然習(xí)得語言結(jié)構(gòu)。同時,良好的第二語言學(xué)習(xí)情感,能夠促進習(xí)得動機的產(chǎn)生,克服語言輸入與習(xí)得之間存在的障礙,提升語言學(xué)習(xí)質(zhì)量與效果。在Krashen第二語言習(xí)得理論提出之后,其他學(xué)者對語言習(xí)得也進行了研究,MerrillSwain就針對Krashen的“輸入假說”提出質(zhì)疑,并結(jié)合加拿大沉浸式語言教學(xué)項目,通過自身歸納與總結(jié),提出“輸出假說”。MerrillSwain認為:在第二語言習(xí)得過程中,可理解性輸入雖然重要,但并不是二語習(xí)得的唯一來源,要想促進語言學(xué)習(xí)者二語水平的提升,除需要可理解性輸入外,也需要“可理解性輸出”[2]?;凇拜敵黾僬f”,有利于提升學(xué)習(xí)者詞匯知識應(yīng)用能力,取得良好學(xué)習(xí)成效。隨著教育教學(xué)理論研究的不斷深入,“建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論”之間被人們所熟知與認可。構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論認為:學(xué)習(xí)環(huán)境對學(xué)習(xí)者習(xí)得存在重要影響;強調(diào)學(xué)習(xí)者在知識學(xué)習(xí)過程中不應(yīng)被動接受,需主動參與,成為知識的主動構(gòu)建者與信息的主動加工者;提倡學(xué)習(xí)者應(yīng)善于通過合作學(xué)習(xí)獲取學(xué)習(xí)思路,構(gòu)建完整而科學(xué)的知識網(wǎng)絡(luò)體系?;跇?gòu)建主義學(xué)習(xí)理論,自主學(xué)習(xí)模式得以產(chǎn)生,并在第二語言習(xí)得中得到廣泛應(yīng)用。

2大數(shù)據(jù)時代英語詞匯習(xí)得模式類型與特征

查看全文

習(xí)得外語教學(xué)論文

一、習(xí)得—學(xué)習(xí)假說與實踐應(yīng)用

習(xí)得—學(xué)習(xí)假說是五大假說中最基本的??死暾J為人會使用兩種相互區(qū)別、相互獨立的方式掌握二語能力,即習(xí)得和學(xué)習(xí)。習(xí)得是一種潛意識的集中在意義層次上獲得語言知識的過程,在自然交際中習(xí)得的語言能力,不為習(xí)得者覺察。學(xué)習(xí)是有意識地通過學(xué)習(xí)語言規(guī)則和形式得到語言知識的過程。語言表達的主要來源是習(xí)得的知識,而在監(jiān)察輸出過程中則使用學(xué)習(xí)到的知識。所以在中學(xué)英語教學(xué)中,我們應(yīng)當(dāng)盡可能地創(chuàng)造真實的語言環(huán)境,給學(xué)生提供自然、真實的語言,以此提高教學(xué)效率。具體有以下幾種操作方法:

1.聘請外教。在經(jīng)濟條件允許的情況下,盡可能聘請外教或外國留學(xué)生到中學(xué)講公開課或者面對面與學(xué)生交流。

2.加大對中學(xué)教師聽說能力的培訓(xùn)。中學(xué)英語教師聽說能力普遍較弱,語言運用能力隨著長期漢語化的課堂教學(xué)逐漸減弱。學(xué)??梢越o英語教師提供各種語言能力方面的培訓(xùn)機會,同時更新英語教學(xué)觀念,使外語教師教學(xué)的注意力從英語語言組織結(jié)構(gòu)向語言的意義和運用轉(zhuǎn)變。

二、自然順序假說與實踐應(yīng)用

自然順序假說認為習(xí)得者在自然交際場合習(xí)得語言,與語法結(jié)構(gòu)的習(xí)得先后順序極為相似。二語規(guī)則的習(xí)得順序具有可預(yù)測性,有些語法結(jié)構(gòu)習(xí)得的早些,有的晚些。比如,動詞現(xiàn)在分詞、名詞復(fù)數(shù)及系動詞的習(xí)得要先于助動詞、冠詞習(xí)得,接著才慢慢習(xí)得動詞過去式的不規(guī)則形式,最后是動詞過去式的規(guī)則形式和第三人稱單數(shù)所有格(s)。根據(jù)此理論,教師就可以預(yù)測學(xué)生的認知發(fā)展水平,在教材的重組與知識考察過程中,就可以根據(jù)這一理論,合理地對教材進行刪減、重組,設(shè)置題目時合理安排難易梯度。同時在進行教學(xué)設(shè)計時,能夠更準(zhǔn)確地分析學(xué)情,從而更有效地調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與積極性。

查看全文

外語習(xí)得的文化建設(shè)探索

本文作者:全阿芬工作單位:陜西理工學(xué)院外語學(xué)院

(一)文化思想觀的建構(gòu)在中國的教與學(xué)的活動中,教師與學(xué)生面臨著一場場不同級別的考試,這些考試在刺激學(xué)習(xí)者努力的同時也多多少少隱蓋了正確的語言教學(xué)思想。要想在外語學(xué)習(xí)中構(gòu)建文化思想觀,首先,教師要改變傳統(tǒng)的教育理念,充分認識到跨文化意識培養(yǎng)的重要性,以適應(yīng)跨文化教學(xué)的要求。在工作實踐中,教師可以通過各類英語文學(xué)作品、觀賞外國影視佳作、利用網(wǎng)絡(luò)資源等方式,更多地并有意識地讓學(xué)生參加與跨文化意識相關(guān)的教學(xué)活動,使學(xué)生接受英語文化的熏陶,拓寬文化視角,不斷提高自身的文化素養(yǎng)與修養(yǎng)。在這里,以英語交際中的文化意識的建構(gòu)為例。我們知道,外語教學(xué)最基本的要求之一就是要會運用。無論學(xué)了多長時間的英語,無論學(xué)了多少英語,不論是小學(xué)、中學(xué)、大學(xué),教學(xué)大綱上對“說”英語都有明確的要求。在實踐過程中,英語學(xué)習(xí)者在與英語本族人進行實際交往中,很容易將自己的母語使用習(xí)慣帶入跨文化交際,從而引起誤會,導(dǎo)致交流出現(xiàn)障礙甚至失敗。有人認為文化錯誤比語言錯誤更嚴(yán)重,因為它容易造成兩種文化之間的碰撞。因此,地道而得體地運用語言,不但與正確地使用語言同等重要,而且還是兩種文化的交流的基礎(chǔ)。語言交流所涉及的不僅僅是一系列的語法規(guī)則及詞條,而且還涉及語言使用的社會文化及風(fēng)俗習(xí)慣。培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,除了培養(yǎng)他們能用目的語清楚地表達思想以外(達意),還要有計劃、有步驟地介紹和傳授有關(guān)英語國家的文化背景知識,使學(xué)生學(xué)會得體地交際。在口語教學(xué)的高級階段,則著重導(dǎo)入知識文化(不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語言和非語言的文化因素),從中西文化差異的深層入手,介紹中西方思維方式、價值觀念、認知行為、交際關(guān)系以及言語表達方式等方面的差異。所以說,英語學(xué)習(xí)中對目的語文化了解掌握得越充分,越有利于英語學(xué)習(xí)者培養(yǎng)和提高跨文化交際意識和能力。因此,在跨文化交際中,交際雙方只有把彼此雙方的文化差異都考慮進去,做到求同存異,才會避免出現(xiàn)交流障礙和文化沖突。比如,在日常交際中,例如見面打招呼,中國人在吃飯前后,常會問候他人,“吃了沒?”而美國人則用“hello”或“hi”如果我們中國人向一個美國人問“你吃了沒?”,美國人會認為,“你吃了嗎?”的問候意味著“如果你還沒吃的話,我邀請你到我家去?!彼?,如果用我們中國的文化方式來對待英語國家的人,就會產(chǎn)生文化沖擊,涵義上的差異會導(dǎo)致交際雙方尷尬的局面。

(二)基礎(chǔ)語言能力的建構(gòu)我們知道,要想順利地進行語言交際,除了交際過程中的文化意識之外,還必須要有語言交際的基礎(chǔ)———詞匯。在語言教學(xué)中,詞匯是基礎(chǔ)。就像我們蓋房時需要準(zhǔn)備的建筑材料一樣,所以,在大學(xué)英語教學(xué)中,詞匯所涵蓋的文化內(nèi)涵應(yīng)被重視。對于學(xué)習(xí)英語的大學(xué)生來說,不僅要掌握詞匯的字面意義,更要了解詞的內(nèi)在涵義,否則,就會在實際的語言交際中犯錯誤。如,在英語中,white常常讓人與清白(pure)聯(lián)系起來。向西方新娘的婚紗多為白色,從而也就有了whiteday(吉日),whiteroom(絕塵室)之說。當(dāng)然,在漢語和英語中,某些詞也有共同的指向。比如:black(黑色),在兩種文化中,均為“壞的”,“邪惡的”。因此,才有了如下用法:黑錢:blackmoney;黑市blackmarket;黑名單blacklist;污點blackmark。在英語中還用類似的表達,如:blacksheep,敗家子;blackingratitude忘恩負義等。其次,挖閱讀材料中的文化信息,也是非常關(guān)鍵的。對于非外語專業(yè)的學(xué)生來說,習(xí)得者所接觸到的語言材料主要是課本中的篇章。為此,要想向習(xí)得者進行更多的文化滲透,較好的方式就是挖掘課文中的文化信息。教師可以結(jié)合課文,介紹英語國家的地理,風(fēng)俗習(xí)慣,民族,宗教,制度,飲食習(xí)慣,歷史等文化背景知識,使學(xué)生全面認識,了解英美等國家。通常,主體課文是經(jīng)過精心挑選的完整篇章,含有豐富的文化信息,教師可以根據(jù)課文的內(nèi)容適當(dāng)?shù)厝谌胛幕R。同時,教師還要鼓勵學(xué)生進行大量的課外閱讀和實踐。一方面,有助于提高學(xué)生的英語閱讀能力,另一方面,在閱讀過程中可以領(lǐng)略到大量的文化內(nèi)涵。教師既可以指導(dǎo)學(xué)生適當(dāng)?shù)匦蕾p一些簡單的國外名著,也可以去閱讀一些報紙雜志。這樣可以使學(xué)生原汁原味地感受英語語言和文化。當(dāng)然,現(xiàn)代化的技術(shù)手段也為學(xué)生了解更多的語言文化信息提供了便捷的途徑。長此以往,學(xué)生就可以多渠道,全方位體味到英語語言的獨特魅力,激發(fā)英語學(xué)習(xí)興趣。

語言是社會的產(chǎn)物,語言的使用受制于其所屬文化的各個因素。但作為文化的載體,語言既然可以容納文化的各個方面,又是在有意識和無意識中的“習(xí)知”,在語言教學(xué)中,我們就不能對文化視而不見。學(xué)習(xí)外語不僅僅是為了學(xué)習(xí)而是為了使用,文化又影響著習(xí)得者對語言的使用能力。因此,在外語教學(xué)中,我們,作為外語教師,就應(yīng)該具備文化意識,并把語言文化知識的滲透貫穿于語言知識和語言技能的學(xué)習(xí)過程中,盡可能地幫助外語習(xí)得者更多地了解目標(biāo)語與母語之間的差異。只有這樣,我們的習(xí)得者才能既學(xué)到了語言知識與技能,又了解到異域文化的內(nèi)涵,使他們在用外語進行交際時盡量避免失誤,做到游刃有余,得心應(yīng)手。

查看全文

二語習(xí)得對英語教學(xué)的影響

【摘要】英語教學(xué)一直以來都是教育體系中的重點內(nèi)容,同時也為教師增加了更多的難度,因為學(xué)生對外來語言的學(xué)習(xí)往往會產(chǎn)生一定的排斥感和畏難心理,這也會使教師失去教學(xué)的積極性和不斷創(chuàng)新性,這樣就會使英語教學(xué)發(fā)展停滯不前,但是,通過引入二語習(xí)得理論就會對英語教學(xué)的現(xiàn)狀有所改進,能夠進一步提高英語教學(xué)的質(zhì)量和水平。本文首先介紹了二語習(xí)得理論的基本內(nèi)容,然后在此基礎(chǔ)上,分析了二語習(xí)得對英語教學(xué)的重要影響,能夠體現(xiàn)出二語習(xí)得促進了英語教學(xué)的快速發(fā)展,使學(xué)生能夠更好更快地掌握第二語言的學(xué)習(xí)。

【關(guān)鍵詞】二語習(xí)得;英語教學(xué);重要性

隨著現(xiàn)代教育行業(yè)的不斷發(fā)展,在教學(xué)體系和模式中逐漸突出了學(xué)生的主體地位,學(xué)生不再只是被動地接受知識,而是積極主動地學(xué)習(xí)相關(guān)的知識,尤其對于英語語言的教學(xué),傳統(tǒng)的方式使英語教學(xué)不僅僅是教師需要面對的難題,同時學(xué)生因為學(xué)習(xí)困難也不愿意學(xué)習(xí)外語,所以,二語習(xí)得理論的引入十分重要,不僅僅進一步突出了學(xué)生的主體地位,同時也將教學(xué)重點逐漸轉(zhuǎn)化為對學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)上,而不是糾結(jié)于某些語言上的錯誤,這對于教師來說,更容易引導(dǎo)學(xué)生進入學(xué)習(xí)狀態(tài),同時也能夠使學(xué)生自由主動地研究英語語言的基本內(nèi)容和在實際中的應(yīng)用,使英語教學(xué)不再成為難題,而是教師和學(xué)生都比較感興趣的語言學(xué)習(xí)過程,促進英語教學(xué)能夠快速地發(fā)展。

一、二語習(xí)得理論介紹

二語習(xí)得理論的基本內(nèi)容。二語習(xí)得理論結(jié)合了多方面的研究方法與研究格局,形成了不同的基本理論構(gòu)成了二語習(xí)得理論,其中主要包括普遍語法論、監(jiān)控理論以及環(huán)境論等三個構(gòu)成部分。首先,科學(xué)的研究已經(jīng)證明,通過遺傳基因能夠賦予人類最普遍的語言知識,這種先天性的語言就叫作普遍語法,科學(xué)家認為,如果沒有該天賦,那么無論是母語還是二語都無法習(xí)得,因為在語言的習(xí)得過程中,形成的語言數(shù)據(jù)在輸入的過程中并不充分,不能夠達到習(xí)得的程度,所以,普遍語法論能夠廣泛適用于語言的習(xí)得過程中,也是最基本的理論;對于監(jiān)控理論主要包括了情感過濾假說、語言輸入假說、監(jiān)控假說、自然順序假說以及語言習(xí)得與學(xué)習(xí)假說這5種假說。由于篇幅限制,這里只介紹一種假說為例,針對其中的語言習(xí)得與學(xué)習(xí)假說而言,克氏認為語言的習(xí)得主要需要經(jīng)過習(xí)得和學(xué)得兩個過程,其中習(xí)得主要是指學(xué)習(xí)者借助與外界的廣泛交際和實踐,并沒有意識到接收到了該語言,同時能夠在無意識下,正確地使用該語言,而學(xué)得主要是指有意識地進行研究,并且通過理性的方式理解這種語言,所以能夠充分地看出,習(xí)得能夠使學(xué)習(xí)者對語言的學(xué)習(xí)更加充分和自由,表達方面也比較流利,而學(xué)得則會使語言的學(xué)習(xí)更加趨于刻板化和教條化,是對語言有規(guī)則的監(jiān)控,這就證明了習(xí)得的重要性,這就是語言習(xí)得與學(xué)習(xí)假說??傊Z習(xí)得主要取決于主體對于目標(biāo)語的文化的趨同、接觸、接受以及適應(yīng)程度。

二、二語習(xí)得對英語教學(xué)的影響

查看全文

語言習(xí)得研究對外語教學(xué)啟示研究論文

語言習(xí)得(languageacquisition)是指兒童隨著發(fā)育成長而在周圍環(huán)境的作用下自然而成功地獲得母語的過程。事實證明,任何一個兒童,除非有生理疾病障礙,都能獲得語言能力,尤其是言語能力。小孩掌握母語的過程是一種自然成熟的過程,只要有適當(dāng)?shù)恼Z言環(huán)境,小孩無需要任何外在的力量和有意識地學(xué)習(xí)便可順利地掌握母語。為此許多語言學(xué)家對母語的習(xí)得過程進行了全面的研究,并發(fā)現(xiàn)語言習(xí)得與語言學(xué)習(xí)既有共性、又有差異。將語言習(xí)得中的某些因素借鑒于外語學(xué)習(xí),從而提高外語教學(xué)的效果,這是一個令人感興趣的問題。要解決好“借鑒”問題,首先應(yīng)分析母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)之間的本質(zhì)差異,把握好語言習(xí)得的一般規(guī)律和外語學(xué)習(xí)的特殊規(guī)律之間的矛盾,在此基礎(chǔ)上探索外語教學(xué)應(yīng)在哪些方面采取改進措施,是很有意義的。

語言習(xí)得和語言學(xué)習(xí)的本質(zhì)差異

1、語言習(xí)得的特征可歸納為以下四個方面:

1.1環(huán)境方面(surroundings):

兒童習(xí)得語言是在一個自然的語言環(huán)境中進行的,他所面對的是一個習(xí)得語言的世界。習(xí)得過程中具有接觸語言的廣泛性,兒童可以從父母那里,從所有可能接觸的人那里接受全方位語言輸入,周圍的一切都是兒童習(xí)得母語的真實語境,語言的輸入(languageimput)無處不在,無時不在。兒童在多次重復(fù)的現(xiàn)實生活的真實語境中,逐漸習(xí)得了言語的能力,即與人交際的能力。所以母語習(xí)得的環(huán)境是整個社會,離開了這個社會環(huán)境就不存在習(xí)得的過程。

1.2認知方面(cognitive)

查看全文